Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 27:11 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

11 Si si pape tambi ka tene ermons, si yardansa ta dadu pa parenti mas pertu di familia, pa i pudi tenel. Moisés, es na sedu un lei forti pa fijus di Israel konformi ordi ku N na dau.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 27:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin, suma ku SIÑOR fala, Anameel, fiju di ña tiu, i bin pa mi na kintal di guarda, i falan: “Kumpra ña yardansa ku sta na Anatot na tera di Benjamin, pabia abo i parenti mas pertu, bu ten diritu di kumpral. Bu pudi kumpral pa bo.” Asin N ntindi kuma es i seduba palabra di SIÑOR,


Si un algin di Israel bida koitadi, i bindi un parti di si terenu, si parenti mas tokadu i na bin torna kumpral.


Si tiu o primu o parenti di familia pudi kumpral, ma si i yangasa diñeru, i pudi liberta si kabesa propi.


Si i ka tene tambi ermons, si yardansa ta dadu pa ermons di si pape.


“E kusas na sedu un lei forti pa bos pa sempri na tudu kau ku bo mora nel.


Asin Davi pui ki lei na Israel ku ta sigidu disna di ki tempu te aos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ