Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 24:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 i fala es anunsiu: “Balaon, fiju di Beor, i na papia; omi di uju abertu i na fala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 24:3
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mikaias fala: “N oja tudu Israel pajiga na montis suma karnelis ku ka tene bakiadur. SIÑOR fala: ‘Esis e ka tene ŝef; minjor kada kin riba ku pas pa si kasa.’ ”


Mikaias kontinua i fala; “Sukuta palabra di SIÑOR. N oja SIÑOR sintadu na si tronu; tudu tropas di seu staba lungu del na si mon direita ku skerda.


Dipus SIÑOR yabri Balaon uju; i oja anju di SIÑOR ku firmaba na kamiñu, ku spada na mon. I mpina, i mborka ku rostu na con.


Balaon da si anunsiu, i fala: “Balak, lanta bu sukuta; fiju di Zipor, para oreja pa obi ña palabra.


Balaon da si anunsiu, i fala: “Balak, rei di moabitas, i manda tisin di Aran, di montañas na saida di sol. I falan: ‘Bin, bu maldisua Jakó pa mi; bin, bu papia kontra Israel.’


Asin i da e anunsiu: “Balaon, fiju di Beor, i na papia; omi di uju abertu i na fala.


Kil ku obi palabras di Deus i na papia, kil ku ten kuñisimentu ku bin di Deus ku sta riba di tudu, kil ku oja vison ku bin di Deus ku ten tudu puder; i kai suma kin ku na suña, ma ku uju abertu.


Kil ku obi palabras di Deus i na papia, kil ku oja vison ku bin di Deus ku ten tudu puder; i kai suma kin ku na suña, ma ku uju abertu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ