Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 24:20 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

20 Balaon oja amalekitas, i da utru anunsiu, i fala: “Amalek i purmeru nason di tudu, ma na kabantada i na bin pirdi pa sempri.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 24:20
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Elifaz, fiju di Esaú, i teneba kumadri ku comadu Timna, ku padi ku el Amalek. Esis e sedu fijus di Ada, minjer di Esaú.


E mata restu di amalekitas ku kapliba, e mora la te aos.


Dipus de kusas, rei Asueru garandisi Aman, fiju di Amedata, di jorson di Agag, i subintil, i pul suma purmeru ministru.


Rei manda pa e fasi asin. Lei publikadu na Susan; e nforka kurpus di ki des fiju di Aman.


SIÑOR fala Moisés: “Skirbi es na un libru pa lembransa, bu kontal na oreja di Josué, kuma ami N na bin kaba ku Amalek tok ningin ne mundu ka na lembra del.”


I fala: “SIÑOR jurmenta kuma i na kontinua geria sempri kontra Amalek.”


Amalekitas bin geria kontra Israel na Refidin.


Un dominadur na sai na Jakó, i na bin mata kilis ku sobra na prasas.”


Omis na bin di barku di praias di Kitin; e na ngaña Asur ku Eber, ma elis tambi e na pirdi.”


Manga di yagu na lagua na se baldus; se simentera na sumiadu na kau mojadu. Se rei na sedu mas garandi di ki Agag; si renu na sedu garandi.


Ora ku fijus di Israel sumia, midianitas ku amalekitas, tudu ku jinti di ladu di saida di sol, e ta binba kontra elis,


I geriaba ku koraẑen, i ngaña amalekitas, i liberta Israel na mon di jinti ku ta atakaba elis.


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: ‘N lembra ke ku amalekitas fasi Israel, manera ke ataka elis na kamiñu oca ke na bin di Ejitu.


Na terseru dia Davi ku si omis ciga na Ziklag. Amalekitas yentraba ja na sul, e ataka Ziklag, e pui fugu la.


Davi ataka elis, disna di fuska-fuska te di tardi di utru dia. Nin un son delis ka kapli, si i ka kuatrusentus rapas ku monta riba di kamelus, e kuri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ