Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 23:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 SIÑOR pui palabra na boka di Balaon, i falal: “Riba pa Balak, bu kontal e rekadu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 23:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bu na papia ku el, bu na pui palabras na si boka; N na sta ku bu boka, ku di sil tambi, N na nsina bos ke ku bo dibi di fasi.


Omi pudi fasi si planus, ma rasposta sertu ta bin di SIÑOR.


Omi pudi fasi planus pa si vida, ma i SIÑOR ku ta gia si pasus.


N pui ña palabras na bu boka, N kubriu ku sombra di ña mon. I ami ku kumpu seu, N pui alisersu di mundu; N fala Sion: ‘Abo ki ña pobu.’ ”


SIÑOR fala mas: “Ami, es i ña kontratu ku elis: Ña Spiritu ku N pui riba di bo, ku ña palabras ku N dau pa bu papia, e ka na disvia di bu boka, nin di boka di bu fijus, nin di boka di fijus di bu fijus, disna di gosi pa tudu tempu.” Asin ku SIÑOR fala.


Dipus SIÑOR distindi mon, i tokan na boka, i falan: “Jubi, N na pui ña palabras na bu boka.


Ki di noti SIÑOR bai pa Balaon, i falal: “Si ki omis bin comau, lanta bu bai ku elis, ma fasi son kil ku N falau.”


Anju di SIÑOR fala Balaon: “Bai ku ki omis, ma bu na fala son palabra ku N na kontau.” Asin Balaon bai ku ki ŝefis di Balak.


Oca SIÑOR kontra ku Balaon, i pui palabra na si boka, i falal: “Riba pa Balak, bu kontal e rekadu.”


Oca Deus kontra ku el, Balaon falal: “N ranja seti altar, N sakrifika un turu ku un karnel riba di kada un.”


Asin i riba pa Balak, i ojal i firma lungu di si oferta kemadu, el ku tudu ŝefis di moabitas.


pabia Spiritu Santu na nsina bos na ki ora ke ku bo dibi di fala.”


Kaifás ka fala ki palabra del propi, ma, suma i seduba ŝef di saserdotis na ki anu, Deus pui ki palabra na si boka kuma Jesus dibi di muri pa nason.


N na lantanda elis un anunsiadur suma bo na metadi di se ermons; N na pui ña palabras na si boka; i na konta elis tudu ku N mandal pa i fala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ