Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 23:13 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

13 Balak fala Balaon: “Bin no bai pa utru kau. Bu na oja elis di la, ma son ki parti di tras; bu ka na oja elis tudu. Di la bu na maldisuan elis.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 23:13
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ŝefis di rei di Siria falal: “Se deusis e sedu deusis di montis; e ku manda e ngañanu. No na geria ku elis na kau rasu; asin no na sedu mas forti di ki elis,


Ki omi di Deus ciga i fala rei di Israel: “Asin ku SIÑOR fala: ‘Suma ku sirianus fala kuma SIÑOR i Deus di montis, i ka Deus di kau rasu, N na ntrega e garandi multidon na bu mon, pa bu sibi kuma ami ki SIÑOR.’ ”


Suma i gosta di maldisua jinti, pa maldison bin riba del! I ka misti da benson; pa benson lunjusi del!


Ña pobu, lembra di kil ku Balak, rei di Moab, mistiba fasiu, ku ke ku Balaon, fiju di Beor, ruspundil. Lembra di bias desdi Sitin te na Jilgal, pa bu pudi sibi bon kusas ku SIÑOR fasi.”


Sol mansi; Balak leba Balaon, i subi ku el te na montis di Baal. Di la i pudi oja pobu di Israel te na ultimu parti.


Di fabur, bin maldisuan e pobu, pabia e forti dimas pa mi. Asin talves N pudi ngaña elis, N tira elis fora de tera, pabia N sibi kuma kil ku bu bensua, i ta sedu bensuadu; kil ku bu maldisua, i ta sedu maldisuadu.”


Balaon ruspundi i puntal: “Nta N ka ten ku toma sintidu di fala kil ku SIÑOR pui na ña boka?”


Asin i lebal pa kampu di Zofin, riba di monti Pisga, i kumpu seti altar, i sakrifika un turu nobu ku un karnel macu riba di kada altar.


Oca Balak, fiju di Zipor, rei di moabitas, lanta pa geria kontra Israel, i manda coma Balaon, fiju di Beor, pa i bin maldisua bos,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ