Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 22:22 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

22 Deus paña raiba manera ku Balaon na bai. Oca ki staba na kamiñu, montadu na si buru, ku dus di si rapasis ku el, anju di SIÑOR bai firma na kamiñu pa tajal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 22:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jeu fala: “Bo junta jinti pa sirmonia di Baal.” E fasil.


“Jubi, N na manda un anju bu dianti pa guardau ne kamiñu; i na lebau pa ki lugar ku N purpara pa bo.


Oca ke para na un kau pa pasa noti, SIÑOR kontra ku Moisés, i misti matal.


I pruntia si mansasa suma inimigu, si mon direita sta pruntu; suma algin ku sta kontra nos, i mata tudu ku seduba bonitu. I darma si raiba suma fugu na moradas di pobu di Sion.


SIÑOR fala Oseias: “Coma mininu Jizreel, pabia i ka na tarda, N na kastiga familia di Jeu pabia di matansa ki fasi na Jizreel. Tambi N na kaba ku renu di Israel.


Buru oja anju di SIÑOR na kamiñu, ku spada na mon; asin i disvia di kamiñu, i bai na matu. Balaon suta buru pa pul pa i riba pa kamiñu.


Anju di SIÑOR puntal: “Ke ku manda bu suta bu buru te tris bias? N sai pa bin tajau kamiñu, pabia e bias ku bu sta nel i ka sta bon ña dianti,


Anju di SIÑOR fala Balaon: “Bai ku ki omis, ma bu na fala son palabra ku N na kontau.” Asin Balaon bai ku ki ŝefis di Balak.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ