Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 20:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 Moisés ku Aron e fika elis, e bai pa entrada di tenda di juntamentu, e kai ku rostu na con; gloria di SIÑOR parsi riba delis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 20:6
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Davi yalsa si uju, i oja anju di SIÑOR ku staba na ar, ku distindi mon ku spada riba di Jerusalen. Davi ku garandis, elis tudu e bisti saku, e mborka na con.


Oca ku Aron na papia ku tudu juntamentu di Israel, e rabida pa lala, e oja lus di SIÑOR kumsa na lampra na nuven.


Moisés coma SIÑOR i puntal: “Ke ku N na fasi ku e jinti? E sta pruntu pa dan ku pedra.”


SIÑOR disi na kuluna di nuven, i firma na entrada di tenda, i coma Aron ku Mirian. Elis dus e ciga mas dianti.


Tudu pobu fala pa mata elis ku pedras, ma gloria di SIÑOR parsi dianti di tudu fijus di Israel na tenda di juntamentu.


Moisés ku Aron mborka na con dianti di tudu juntamentu di fijus di Israel.


Koré junta tudu pobu kontra elis na entrada di tenda di juntamentu. Gloria di SIÑOR parsi pa tudu pobu.


Moisés ku Aron e mpina se rostu pa con, e fala: “O Deus, Deus ku sedu fonti di vida di tudu jinti! Si un omi peka, bu na paña raiba di tudu e pobu?”


Oca Moisés obi ki kusa, i kai ku rostu dianti di SIÑOR.


Oca pobu junta kontra Moisés ku Aron, e vira pa tenda di juntamentu. Di repenti nuven kubril; gloria di SIÑOR parsi.


“Bo lunjusi de juntamentu pa N pudi kaba ku elis di un bias!” Logu elis dus e mpina ku rostu na con.


I bai dianti un bokadu, i mborka ku rostu na con, i ora, i fala: “Ña Pape, si i pudi sedu, lunjusi di mi e kopu di sufrimentu, ma i ka na manera ku N misti, ma suma ku bu misti.”


Josué rumpi si ropa, i mborka ku rostu na con dianti di arka di SIÑOR, te di tardi, el ku garandis di Israel; e pui reia na se kabesa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ