Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 20:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 I ka tenba yagu pa kumunidadi. Jinti junta kontra Moisés ku Aron,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 20:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus, e lantanda raiba di SIÑOR lungu di yagu di Meribá. Pabia delis, Moisés pasa mal,


“N obi manera ku fijus di Israel na ŋuniŋuni. Fala elis kuma di tardi, na fuska-fuska, e na kume karni; di parmaña e na farta ku pon. E na sibi kuma ami i SIÑOR se Deus.”


La na lala, tudu kumunidadi di Israel ŋuniŋuni kontra Moisés ku Aron,


Amaña bo na oja gloria di SIÑOR, pabia i obi manera ku bo na ŋuniŋuni kontra el. Nta anos i kin, pa bo ŋuniŋuni kontra nos?”


e ŋuniŋuni kontra Moisés ku Aron, e fala: “I mas minjor si no muriba na tera di Ejitu, o si no muriba na lala!


Ka bo sedu rebeldi kontra SIÑOR; ka bo medi jinti di ki tera, pabia e na sedu suma kumida pa nos. E pirdi ja se proteson; SIÑOR sta ku nos; ka bo ten medu delis.”


Koré junta tudu pobu kontra elis na entrada di tenda di juntamentu. Gloria di SIÑOR parsi pa tudu pobu.


E junta kontra Moisés ku Aron, e fala elis: “Bo na pasanta! Tudu e pobu i sagradu, kada un delis! SIÑOR sta na se metadi. Ke ku manda bo na yalsa bo kabesa riba di pobu di SIÑOR?”


Oca pobu junta kontra Moisés ku Aron, e vira pa tenda di juntamentu. Di repenti nuven kubril; gloria di SIÑOR parsi.


E fala kontra Deus, tambi kontra Moisés, e punta: “Ke ku manda bu tiranu di Ejitu, pa no bin muri ne lala? Li i ka ten kumida nin yagu; no nfastia ja e koldadi kumida ku ka sabi nada!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ