Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 18:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 SIÑOR torna fala Aron: “N nkargau di ofertas ku N dadu; N da tudu ofertas sagradu di fijus di Israel pa bo ku bu fijus, suma parti ku bo ten diritu del pa sempri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 18:8
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Diñeru ku ta kumpañaba oferta di kulpa ku oferta di pekadu i ka ta lebadu pa kasa di SIÑOR, ma i ta baiba pa saserdotis.


I da ordi pa pobu ku moraba na Jerusalen pa e da kil ku dibi di dadu pa saserdotis ku levitas, pa e pudi dedika se tempu na lei di SIÑOR.


Oca ku ki ordi anunsiadu, fijus di Israel tisi manga di kusa di purmeru parti di se kebur: trigu, biñu nobu, azeiti, mel, ku tudu prudutu di tera. E tisi tambi dizimu ciu di tudu kusa.


Aron ku si fijus na bisti ki kalson sempri ora ke na yentra na tenda di juntamentu, o ora ke ciga lungu di altar, pa tarbaja na kau sagradu, pa ka e bin ten kulpa, e muri. “Es na sedu lei pa sempri pa Aron ku si jorson.


Toma utru di ki sangi ku sta riba di altar, ku azeiti di unson, bu wagal riba di Aron ku si ropa, ku si fijus ku se ropa. Asin Aron ku si fijus ku se ropa e na separadu.


Es i na sedu un lei pa sempri kuma, ora ku fijus di Israel tisi oferta di pas, ki pitu ku perna na sedu pa Aron ku si fijus. Es i oferta ku fijus di Israel na tisi pa SIÑOR.


“Ropa sagradu di Aron na ba ta pasa pa si fijus, pa e sedu unjidu, tambi konsagradu nel.


bu bisti Aron ropa sagradu, bu unjil, bu dedikal, pa i pudi fasin tarbaju di saserdoti.


bu unji elis suma ku bu unji se pape, pa e pudi fasin tarbaju di saserdoti. Se unson na fasi elis saserdotis, elis ku se jorson pa sempri.”


Na ki dia si kargu na tiradu na bu ombra; kanga na tiradu na bu garganti, i na kebrantadu.


“Ŝef di saserdotis ku, na metadi di si ermons, i darmadu azeiti sagradu riba di si kabesa, i konsagradu pa bisti ropa di saserdoti, i ka na disa si kabelu dispintiadu na cur, nin i ka na rumpi si ropa.


Saserdoti na sana ki dus fiju di karnel suma oferta di sana dianti di SIÑOR, ku purmeru pon di kebur. E na sedu oferta sagradu pa SIÑOR, pa saserdoti.


Aron ku si fijus na kume kil ku sobra. E na kumel sin fermentu na un kau sagradu, ku sedu na kau fora di tenda di juntamentu, ma dentru di tapada di kurtinas.


Tudu macu di familia di Aron na kumel. I na sedu se parti di ofertas kemadu pa SIÑOR, di un jorson pa utru pa sempri. Tudu kil ku toka nel i na sedu sagradu.”


“Es i oferta ku Aron ku si fijus ten ku tisi pa SIÑOR na dia ki na unjidu: dus litru di foriña finu, suma oferta di kumida di kustumu, metadi di parmaña ku utru metadi di tardi.


Saserdoti ku sakrifikal i na kumel na un kau sagradu, fora di tenda di juntamentu ma dentru di tapada di kurtinas.


I na leba un son di kada koldadi, i pursental suma oferta pa SIÑOR; i na sedu di saserdoti ku toma sangi di oferta di pas, i wagal na altar.


Kualker macu na familia di saserdotis pudi kumel, ma i ten ku kumel na un kau sagradu. I sedu un kusa sagradu dimas.


Tambi Moisés toma azeiti sagradu ku parti di sangi ku sta na altar, i wagal riba di Aron ku si ropa, riba di si fijus ku se ropa. Asin i separa Aron ku si ropa, ku si fijus ku se ropa, pa Deus.


Partis di tudu se ofertas mas sagradu ku ka kemadu e na sedu pa bo, ku sedu es: ofertas di kumida, tudu se ofertas pa purdon di pekadu ku tudu se ofertas pa purdon di kulpa. E kusas mas sagradu na sedu pa bo ku bu fijus.


Tambi tudu oferta ku fijus di Israel leba pa SIÑOR i na sedu di saserdoti ku si dunu ntregal pa el.


O bo ka sibi kuma kilis ku ta tarbaja na kasa di Deus e ta kume di oferta di kasa di Deus? I suma kilis tambi ku ta sirbi na altar, e ta toma se parti di karni di sakrifisiu.


SIÑOR bo Deus na kuji un kau nunde ku si nomi na sta nel; i la na ki kau ku bo na leba tudu ku N manda bos: bo ofertas kemadu, bo sakrifisius, bo dizimus, bo ofertas spesial, ku tudu kusas di balur ku bo fala bo na da SIÑOR.


bo leba bo ofertas kemadu, bo sakrifisius, bo dizimus, bo ofertas spesial, kil ku bo fala bo na da, kil ku bo na da di libri vontadi, ku purmeru fijus di bo bakas ku bo karnel.


Saserdotis ku tudu restu di jorson di Levi e ka na tene terenu nin yardansa na Israel. Se yardansa na sedu ofertas ku ta kemadu pa SIÑOR; i el ke na kume.


Bu na fala SIÑOR bu Deus: “La na ña kasa N tira dizimu sagradu, N dal pa levita ku stranjeru ku orfan ku viuva, konformi tudu mandamentus ku bu dan. N ka kebra nin un di bu mandamentus nin N ka diskisi delis.


Bu ama kil ki bon; bu odia kil ki mau. E ku manda Deus, bu Deus, i unjiu ku azeiti di kontentamentu, i dau lugar riba di bu kumpañeris.”


Deus darma Spiritu Santu riba di bos; bo ntindi tudu.


Spiritu Santu ku darmadu riba di bos i na fika ku bos. I ka pirsis pa algin nsina bos, pabia Spiritu ta nsina bos aserka di tudu kusas. El i bardadi; i ka ta konta mintida. Suma ki nsina bos, bo pega na Kristu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ