Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 14:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 e ŋuniŋuni kontra Moisés ku Aron, e fala: “I mas minjor si no muriba na tera di Ejitu, o si no muriba na lala!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 14:2
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i bai pa lala, i yanda un dia ntidu; dipus i bai sinta na sombra di un arvuri, i pidi mortu. I ora, i fala: “O SIÑOR, i ciga ja. Tiran vida gosi, pabia N ka sedu minjor di ki ña papes.”


“Ke ku manda N ka muri na bariga, o N muri oca ku N na sai nel?


Dipus, e njuti ki tera sabi; e ka fia na kil ku Deus fala,


ma, dentru di se tendas, e ŋuniŋuni, e nega obdisi SIÑOR.


I lembra di si kontratu, i sinti pena delis, pabia di si garandi bondadi.


E punta Moisés: “I ka tenba kau di nteru na Ejitu ku manda bu tiranu di la pa no bin muri ne lala? Ke ku manda bu fasinu es, bu tiranu di Ejitu?


Pobu ŋuniŋuni kontra Moisés, e puntal: “Ke ku no na bibi?”


Suma ku pobu teneba sedi di yagu, e ŋuniŋuni kontra Moisés, e puntal: “Ke ku manda bu tisinu di Ejitu pa matanu ku sedi, anos ku no fijus ku no limarias?”


N pidiu, SIÑOR, pa bu tira ña vida, pabia i minjor pa N muri te pa N bibu.”


Oca sol na sai, Deus manda un bentu kinti di lesti; sol kema Jonas na kabesa tok i pertu dismaja. I mistiba son muri, i fala: “I minjor pa N muri te pa N bibu.”


Dia ciga, pobu na ŋuniŋuniba. SIÑOR obil, si raiba lanta; i manda fugu ku yardi na se metadi, i kema un parti di kampamentu di ladu di tras.


Si i asin ku bu na fasin, ten pasensa bu matan, si bu sta kontenti ku mi. Ka bu disan mas pa N oja mal.”


La na Ejitu no ta kumeba pis sin paga nada. Lembra di pipinus, melons, saboliñas, sabolas ku ajus,


Tudu pobu di kumunidadi di Israel yalsa fála, e cora tok sol mansi,


kuma tambi tudu ki omis ku oja ña gloria ku ña milagris ku N fasi na Ejitu, tambi na lala, ku tentan ja des bias, ku nega obdisin,


Nta e tira ku bu tiranu na un tera riku ku ta pruduzi ciu, pa matanu ne lala, i ka justa? Bu torna misti manda riba di nos!


Mansi di ki dia, tudu juntamentu di fijus di Israel ŋuniŋuni kontra Moisés ku Aron, e fala: “Bo mata pobu di SIÑOR.”


Asin Moisés fala ku fijus di Israel, i toma ki dozi manduku, suma ku kada ŝef di jorson tisi un son. Manduku di Aron i seduba un di ki dozi.


I ka tenba yagu pa kumunidadi. Jinti junta kontra Moisés ku Aron,


e jusia ku Moisés, e fala: “I bon ba pa no muri oca ku no ermons kai mortu dianti di SIÑOR!


Ke ku manda bo tisinu pa e lala, pa no bin muri li, anos ku no limarias?


E fala kontra Deus, tambi kontra Moisés, e punta: “Ke ku manda bu tiranu di Ejitu, pa no bin muri ne lala? Li i ka ten kumida nin yagu; no nfastia ja e koldadi kumida ku ka sabi nada!”


Ka bo ŋuniŋuni suma ku utru delis fasi, tok anju di mortu bin kaba ku elis.


Bo ŋuniŋuni na bo tendas, bo fala: “SIÑOR ka gosta di nos; e ku manda i tisinu di tera di Ejitu pa ntreganu na mon di amoreus pa e kaba ku nos.


Dipus, oca ku bo staba na Kades-Barneia, SIÑOR da ordi i fala bos: “Bo bai bo toma tera ku N da bos.” Ma bo nega obi ordi di SIÑOR bo Deus, bo ka fia nel, nin bo ka obdisil.


I kal jinti ku obil, e provokal? Nta i ka sedu tudu ki jinti ku Moisés tira na Ejitu?


E jinti ruidur e ciu keŝasiñu; e ta yanda konformi se diseẑu mau. Palabras di garandesa ta sai na se boka. E ta bari utru jinti paja pa se interes.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ