Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 12:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 I fala elis: “Bo sukuta ke ku N na fala. “Si anunsiadur ten na bo metadi, ami, SIÑOR, N ta pul pa i kunsin na vison, o N ta papia ku el na suñus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 12:6
50 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus de kusas tudu pasa, SIÑOR bin papia ku Abron na vison, i falal: “Abron, ka bu ten medu. Ami i bu tajadera; N sedu bu garandi premiu.”


Gosi, torna minjer pa si omi, pabia el i anunsiadur di ña palabra. I na roga pa bo pa bu pudi vivi, ma si bu ka tornal, sibi sertu kuma bu na muri, ku tudu kil ku bu tene.”


I suña ku un skada ku puduba na con tok i na toka na seu. Anjus di Deus na subi, e na ria nel.


Jakó korda na sonu, i fala: “Bardadi! SIÑOR sta ne kau, ma N ka sibiba.”


José suña un suñu ki konta si ermons; kila bin pui e mas disgosta del.


I suña inda utru suñu, i konta si ermons, i fala: “Bo sibi ke? N suña inda utru kusa, ku sol, lua ku onzi strela e mpina tudu ña dianti.”


Deus papia ku Israel na vison di noti, i falal: “Jakó, Jakó.” El i ruspundi: “Alin li.”


Na ki di noti propi, SIÑOR bin papia ku Natan, i falal:


Salomon korda, i rapara kuma i seduba suñu. I bai Jerusalen, i bai firma dianti di arka di kontratu di SIÑOR, i sakrifika ofertas kemadu ku ofertas di pas, i fasi festa pa jinti di si sirvis.


La na Jibeon, SIÑOR Deus bin pa Salomon di noti, na suñu, i falal: “Pidi kusa ku bu misti pa N dau.”


Na suñu o na vison di noti, ora ku omis na durmi un sonu fundu, na se kama,


Oca ku jinti na durmi fundu, N bin tene vison di noti.


“Ka bo toka na ña unjidus, nin ka bo fasi ña anunsiaduris mal.”


Un dia, bu papia na vison pa bu pobu fiel, bu fala: “N da forsa pa un soldadu di koraẑen; N kuji un joven na metadi di pobu, N dal altu pusison.


SIÑOR fala Moisés: “N fasiu suma Deus pa Faraó; bu ermon Aron i na sedu bu anunsiadur.


“N obi kil ku ki anunsiaduris na fala ku na anunsia mintidas na ña nomi, e fala: ‘N suña! N suña!’


Anunsiadur ku tene suñu i dibi di kontal suma suñu. Kil ku tene ña palabra i dibi di papia ña palabra ku bardadi. Ke ki paja pa i komparadu ku arus?” Asin ku SIÑOR punta.


Na dia 5 di kuartu mis di anu 30, oca ku N staba na metadi di katibus lungu di riu Kebar, seu yabri, N oja visons di Deus.


Asin N fika ami son, N jubi ki garandi vison. Forsa ka sobraba na mi. Ña rostu pirdi kor suma algin ku na muri; N ka pudiba fasi nada.


Di noti Daniel mostradu tudu ki sigridu na vison. I ngaba Deus di seu,


Na purmeru anu ku Belsazar seduba rei di Babilonia, oca ku Daniel dita na si kama, i suña, i oja visons na si kabesa. I skirbi relatoriu di kusas ki oja.


Na tempu ku N teneba ki vison, N staba na prasa fortifikadu di Susan, na pruvinsia di Elan, ma na vison N oja kuma N staba lungu di riu Ulai.


Nta Jilead i ka kau di maldadi? Na bardadi pobu di la ka bali! E ta sakrifika turus na Jilgal. Se altaris sta suma montons di pedra na reguas di lugar.”


“Na ki dias, na ki tempu, ora ku N torna fasi kusas pa e kuri diritu na Judá ku Jerusalen,


Di noti ami, Zakarias, N teneba vison, N oja un omi montadu na kabalu burmeju. I para na metadi di murteras ku staba na un kobon fundu. Tras del i staba kabalus burmeju, kastañu ku branku.


Kil ku obi palabras di Deus i na papia, kil ku oja vison ku bin di Deus ku ten tudu puder; i kai suma kin ku na suña, ma ku uju abertu.


Manera ki na pensaba ne kusa, un anju di Siñor parsil na suñu, i falal: “José, fiju di Davi, ka bu ten medu di kasa ku Maria, pabia kil ku sta na si bariga i puder di Spiritu Santu.


Oca Erodis bin muri, un anju di Siñor bai pa José na suñu, na Ejitu,


Asin bo na da tustumuñu kontra bos propi, kuma bo sedu fijus di kilis ku mata anunsiaduris.


Asin N na manda bos anunsiaduris, jinti jiru ku pursoris. Bo na bin mata utrus, bo prega elis na krus; bo na suta utrus na bo kasas di juntamentu; bo na pirsigi elis na kada prasa,


“Ai Jerusalen, Jerusalen, ku ta mata anunsiaduris, bu ta da ku pedras jinti ku Deus mandau! Kantu bias ku N misti junta bu fijus suma galiña ta junta si fijus bas di si asas, ma bu ka seta!


Oca Pilatus sinta na tribunal, si minjer manda falal: “Ka bu yentra na palabra di ki omi justu, pabia e di noti N sufri dimas na suñu pabia del.”


Zakarias oja un anju di Siñor sikidu na ladu direita di altar di nsensu.


Oca ki sai, i ka pudiba papia. E ntindi janan kuma i oja vison na lugar sagradu. I na papia ku elis ku sinal, ma i fika mudu.


Si no fala i di omis, tudu jinti na bin danu ku pedra, pabia elis tudu e fia kuma Jon seduba anunsiadur.”


I oja seu yabri; un kusa na ria ku parsi suma lensol garandi, maradu na kuatru ponta; i ria te na con.


Pedru na punta si kabesa ke ku signifika ki vison ki oja. Na ki ora, omis ku Kornéliu manda e punta pa kasa di Simon, e bin firma na porton,


I el propi ku da es: utru jinti pa e sedu apostolus, utrus pa e sedu anunsiaduris, utrus pa e sedu ivanjelistas, utrus pa e sedu pastoris ku pursoris.


SIÑOR bu Deus na lantandau un anunsiadur suma mi na metadi di bu ermons; el ku bu na obi.


N na lantanda elis un anunsiadur suma bo na metadi di se ermons; N na pui ña palabras na si boka; i na konta elis tudu ku N mandal pa i fala.


Na tempu ku pasa, Deus papia manga di bias, na manga di manera, ku no papes di antigu pa boka di anunsiaduris. Ne dias di kabantada i papia ku nos suma ki mandanu si Fiju,


Tudu jinti na tera na kontenti riba delis, tok e na fasi festa, e na manda ŋutru pursentis, pabia ki dus anunsiadur kastigaba jinti di tudu mundu.


N tene ña dus tustumuña ku N na manda. E na bisti saku, e na anunsia pa 1.260 dia.”


I bai punta SIÑOR, ma SIÑOR ka ruspundil, nin pa suñus, nin pa Urin, nin pa anunsiaduris.


Samuel dita te parmaña, i yabri portas di kasa di SIÑOR, ma i mediba konta Eli ki vison.


SIÑOR kontinua na parsi na Siló, pabia SIÑOR ta manifesta pa Samuel na Siló ku si palabra.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ