Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 11:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Dia ciga, pobu na ŋuniŋuniba. SIÑOR obil, si raiba lanta; i manda fugu ku yardi na se metadi, i kema un parti di kampamentu di ladu di tras.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 11:1
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ki kusa ki fasi i mau na uju di SIÑOR; asin tambi SIÑOR matal.


Oca tempu di cur pasa, Davi manda tisil pa si kasa; i bai sedu si minjer, i padi un fiju ku el, ma SIÑOR ka kontenti ku ki kusa ku Davi fasi.


Elias ruspundi i falal: “Si N sedu omi di Deus, fugu ta sai na seu, i kemau ku bu sinkuenta omi.” Ki ora fugu kai, i kemal ku si sinkuenta omi.


Oca ki na papiaba inda, utru bin i fala: “Fugu di Deus kai na seu, i kema karnel ku tarbajaduris, i kaba ku elis. Ami son ku kapli pa bin kontau.”


Fugu toma konta di ki grupu, i kema jinti mau.


Oca ku SIÑOR obi elis, i paña raiba kontra Israel, suma fugu ku na yardi kontra el,


Fugu kaba ku se jovens; se bajudas ka teneba kantigas di kasamenti.


Amaña bo na oja gloria di SIÑOR, pabia i obi manera ku bo na ŋuniŋuni kontra el. Nta anos i kin, pa bo ŋuniŋuni kontra nos?”


Dipus Moisés fala Aron: “Konta tudu juntamentu di fijus di Israel pa e ciga dianti di SIÑOR, pabia SIÑOR obi manera ke ŋuniŋuni.”


Lus di Israel na bin sedu suma fugu; se Deus Santu na sedu suma ŝama. Na un dia son i na kema, i kaba ku se pe di spiñu ku utru po ku ta fidi.


Kau di fugu sta purparadu disna, i sta purparadu pa rei. I fasidu fundu i largu; Manga di leña sta la. Supru di SIÑOR na sai suma korenti di fugu ku nŝofri pa sindil.


Jinti di Sion ku ta fasi pekadu sta ku garandi medu; tirmidura toma konta di kilis ku ka mporta ku Deus. E punta: “Kal algin na no metadi ku pudi mora ku fugu ku ta kaba ku tudu? O kin ku pudi fika pertu di ŝama ku ka ta paga?”


Ke ku manda un omi na keŝa si i kastigadu pabia di si pekadu?


Ami, SIÑOR Deus, N fala kuma, suma ku N julga bo papes na lala di Ejitu, asin ku N na julga bos.


Fugu sai na pursensa di SIÑOR, i kema elis; asin e muri dianti di SIÑOR.


Montañas na tirmi si dianti; montis na ribi. Mundu ku tudu jinti ku mora nel na bulbuli na si pursensa.


Duensa na yandaba si dianti; fugu na binba si tras.


Asin e sai di monti di SIÑOR, e yanda tris dia. Tudu ki tempu arka di kontratu di SIÑOR staba se dianti pa buska elis lugar di diskansu.


“Fala pobu: ‘Bo purifika bo kurpus, bo purpara pa amaña; bo na kume karni, pabia SIÑOR obi bos oca ku bo na cora, bo punta nos kin ku na da bos karni pa kume, bo fala kuma kusas ta kuriba bos mas minjor na Ejitu. Asin SIÑOR na da bos karni; bo na kumel.


E punta: “Nta i son pa boka di Moisés ku SIÑOR papia? I ka papia tambi pa nos?” SIÑOR obi ki palabra.


e ŋuniŋuni kontra Moisés ku Aron, e fala: “I mas minjor si no muriba na tera di Ejitu, o si no muriba na lala!


kuma tambi tudu ki omis ku oja ña gloria ku ña milagris ku N fasi na Ejitu, tambi na lala, ku tentan ja des bias, ku nega obdisin,


“Te kal tempu ku e pobu mau na ŋuniŋuni kontra mi? N obi keŝas di israelitas ke na keŝa kontra mi.


Konta elis kuma SIÑOR fala: ‘N jurmenta pa ña vida kuma, konformi kil ku N obi bo na fala, asin ku N na fasi bos.


Abo ku tudu bu sigiduris, i kontra SIÑOR ku bo junta. Kin ki Aron ku manda bo na keŝa kontra el?”


SIÑOR manda fugu ku kaba ku ki duzentus i sinkuenta omi ku na pursentaba nsensu.


Manduku di omi ku N kuji i na flora. Asin N ta kaba ku e ŋuniŋuni di fijus di Israel kontra mi ku bos.”


E fala kontra Deus, tambi kontra Moisés, e punta: “Ke ku manda bu tiranu di Ejitu, pa no bin muri ne lala? Li i ka ten kumida nin yagu; no nfastia ja e koldadi kumida ku ka sabi nada!”


Ka bo ŋuniŋuni suma ku utru delis fasi, tok anju di mortu bin kaba ku elis.


Ocau kansadu, sin forsa, e sai pa bo na kamiñu, e atakau di tras, e mata ki frakus ku ka pudiba janti. E ka sinti medu di Deus.


Ña raiba sindi un fugu ku na kema te la bas na mundu di mortu. I na kaba ku tera ku si prudutus; i na kema raisis di montis.


Bo torna lantanda raiba forti di SIÑOR na Tabera, tambi na Masá ku na Kibrot-Ataavá.


pabia no Deus i un fugu ku ta kaba ku tudu.


Diñeru ku bo ka paga tarbajaduris ku kebra na bo lugar i na grita. Gritus di kebraduris ciga na oreja di Siñor ku ten tudu puder.


E jinti ruidur e ciu keŝasiñu; e ta yanda konformi se diseẑu mau. Palabras di garandesa ta sai na se boka. E ta bari utru jinti paja pa se interes.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ