Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 10:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 “Fasi dus korneta di prata batidu ku na sedu pa coma jinti pa juntamentu o pa konta elis di saida.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 10:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin diñeru ku ta tisiduba pa kasa di SIÑOR i ka usaduba pa kopus di prata, garfus, basias, kornetas, nin kualker utru kusa di uru o prata pa kasa di SIÑOR,


Levitas, kantaduris di familias di Asaf, Eman ku Jedutun, ku se fijus ku ermons, bistidu di liñu finu, ku simbalus, violas ku arpas, e staba di pe na ladu di altar pa saida di sol, ku sentu i vinti saserdoti ku na toka kornetas.


Bo toka korneta pa festival, na lua nobu, tambi ora ku lua firma.


Sortiadu ki pobu ku sibi yalsa fála, e ngabau ku kontentamentu; e na yanda na bu lus, o SIÑOR.


Kumpu dus kirubin di uru batidu na ponta di kada ladu,


“Kumpu tambi un kanderu di uru puru, batidu, kurpu tudu ku pe. Si bokas na sta suma floris ku sta ficadu, utrus ku yabri; ma tudu kanderu na formadu na un pesa son.


Ka bo tisi mas ofertas na nada. Nsensu pa mi i nujenti, suma tambi bo kultus di lua nobu ku dias di diskansu ku bo juntamentus. Bo pekadu, N ka pudi nguental, nin bo juntamentu riliẑiosu.


Bo anunsia na Judá, bo pui pa Jerusalen obi, bo fala: “Bo toka korneta na tera!” Bo grita ku vos altu, bo fala: “Bo junta pa no yentra na prasas forti.”


SIÑOR fala: “Pui boka na korneta pa tokal. Inimigu na bin suma agia kontra kasa di SIÑOR, pabia ña pobu kebra ña kontratu, e ravolta kontra ña lei.


Bo da ordi pa dia di junjun, bo anunsia juntamentu pa buska Deus; bo junta garandis ku tudu moraduris di tera na kasa di SIÑOR bo Deus, bo yalsa fála, bo coma SIÑOR.


Bo toka korneta na Sion, bo da sinal di avisu na ña monti sagradu. Tudu moraduris di tera pa e tirmi, pabia dia di SIÑOR na bin; i sta ja pertu.


Pa pudi junta jinti bo na toka elis, ma i ka di kumpridu.


I ten un Siñor son, un fe son, un batismu son,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ