Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 10:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 Tambi na dia di bo kontentamentu, suma tambi na bo festivalis markadu, o na lua nobu, bo na toka kornetas riba di bo ofertas kemadu ku ofertas di pas. E na pui bo Deus pa i lembra di bos. Ami i SIÑOR bo Deus.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 10:10
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I puntal: “Ke ku manda bu na bai pa el aos? I ka lua nobu inda, nin i ka dia di diskansu.” Minjer falal: “Disan son.”


Obed-Edon ku Jeias tambi e seduba guardas di arka. Saserdotis Sebanias, Jeosafá, Netanel, Amasai, Zakarias, Benaia ku Eliezer e kujidu pa toka korneta dianti di arka di Deus.


Tudu pobu di Israel kumpaña arka di kontratu di SIÑOR, ku gritus di kontentamentu, ku toku di cifris di karnel, kornetas, simbalus, violas ku arpas.


Eman ku Jedutun, elis ku ta tokaba kornetas ku simbalus, ku utru instrumentus di musika di Davi, ma fijus di Jedutun e ta guardaba porton.


Levitas firma la ku ki instrumentus di Davi; tambi saserdotis firma ku kornetas.


Tudu juntamentu mpina pa adora Deus; kantaduris na kantaba; tokaduris di kornetas na tokaba. Es tudu i kontinua tok e kaba kema oferta.


Saserdotis firma na se lugar, konformi se grupus, ku levitas tambi, ku instrumentus di musika di SIÑOR ku rei Davi kumpuba. E ngaba SIÑOR, e kanta: “Si bondadi i pa sempri,” suma ku Davi ta fasiba juntu ku elis. Saserdotis toka kornetas; tudu Israel fika di pe.


Oca ku pedrerus pui alisersu di templu di SIÑOR, saserdotis toma se lugar, ku se ropa di sirmonia, ku kornetas. Ki levitas di familia di Asaf bin tambi, ku salterius, pa ngaba SIÑOR na manera ku Davi, rei di Israel, daba ordi.


Utru saserdotis bai tambi ku kornetas, ku sedu Zakarias, fiju di Jonatas, fiju di Semaias, fiju di Matanias, fiju di Mikaias, fiju di Zakur, fiju di Asaf,


Bo toka trombeta pa ngabal; bo ngabal ku salteriu ku arpa.


Bo toka korneta pa festival, na lua nobu, tambi ora ku lua firma.


Es i regra pa Israel, i un ordi di Deus di Jakó.


Sortiadu ki pobu ku sibi yalsa fála, e ngabau ku kontentamentu; e na yanda na bu lus, o SIÑOR.


“Asin, ora ku Aron yentra na kau sagradu, i na leba nomis di fijus di Israel na pitural di disison riba di si korson, pa lembransa dianti di SIÑOR pa sempri.


Bu na toma diñeru di pagamentu di vida na mon di fijus di Israel, bu na gastal na tarbaju di tenda di juntamentu. E pagamentu pa bo vida i na lembranta SIÑOR aserka di fijus di Israel.”


Ora ku ki dia ciga, garandi korneta na tokadu; kilis ku na yandaba pirdidu na Asiria, ku kilis ku tiraduba di se teras pa tera di Ejitu, e na bin, e adora SIÑOR na monti sagradu na Jerusalen.


pa i fala fijus di Israel: “Na purmeru dia di setimu mis bo na diskansa suma lembransa, bo na tene juntamentu sagradu. Kornetas na toka.


Ora ku inimigu ataka bos na bo tera, bo na sai pa bai geria ku el, bo na toka kornetas di kumpridu; asin SIÑOR bo Deus na lembra di bos, i na kaplinti bos di bo inimigus.


“Na purmeru dia di kada mis, bo na da oferta kemadu pa SIÑOR: dus turu nobu, un karnel macu ku seti fiju di karnel, macu, di un anu, tudu sin difeitu.


“Na purmeru dia di setimu mis bo na tene juntamentu sagradu; ka bo fasi nin un tarbaju na ki dia. I na sedu un dia pa bo toka korneta.


Bo bin pa mi, abos tudu ku kansa ku kargu pisadu; N na diskansa bos.


I yabri uju pa anju ku medu, i puntal: “I ke, Siñor?” I ruspundi i falal: “Bu orason ku bu simola i subi dianti di Deus pa lembransa.


Na ki dia i na ten gritu di ordi, ku vos di arkanju, ku toku di korneta di Deus. Siñor propi i na disi di seu. Kilis ku muri ku fe na Kristu e na lanta purmeru.


bo ta fala elis kuma, yagu di Jordon para kuri dianti di arka di kontratu di SIÑOR. Oca ku arka kamba Jordon, yagu di riu para kuri. E pedras na sedu lembransa pa sempri pa pobu di Israel.”


Ranja seti saserdoti pa e yanda dianti di arka, ku kornetas di cifri di karnel. Na setimu dia, bo na da volta di prasa seti bias, nkuantu saserdotis na toka korneta.


Spiritu ku noiva e fala: “Bin.” Kin ku obi pa i fala: “Bin.” Kin ku tene sedi pa i bin. Kin ku misti, i ta toma, sin paga nada, yagu ku ta da vida.


Davi fala Jonatas: “Jubi, amaña i festival di lua nobu. N dibi di kume ku bu pape, ma disan pa N bai sukundi na lugar te di tardi di ermon di amaña.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ