Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 1:50 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

50 Pui levitas pa e toma konta di tenda di tustumuñu, ku tudu si ekipamentu, ku tudu ku pertensil. I elis ku na karga tenda ku tudu si ekipamentu, e na toma konta del, e pui se kampamentu na roda del.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 1:50
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rei manda coma Jeoiada, se ŝef, i puntal: “Pabia di ke ku bu ka pui levitas pa e tisi mpustus di Judá ku Jerusalen, ku Moisés, servu di SIÑOR, manda pa pobu tisi pa tarbaju di tenda di juntamentu?”


Nomis di ŝefis di familia di levitas ku di saserdotis na tempu di Eliasib, Joiada, Joanan ku Jadua e reẑistaduba, te na tempu ku Dariu di Persia na renaba.


Asin, na tempu di Zorobabel ku di Neemias, tudu Israel ta daba ofertas, pa kantaduris ku porterus pudi tene kil ke pirsisa kada dia; tambi e ta da ki oferta sagradu pa levitas; levitas ta da se oferta pa fijus di Aron.


Levitas seduba Jesua, Binui, Kadmiel, Serebias, Judá ku Matanias ku ta diriẑiba lovoris, juntu ku si ermons.


Dipus N fala utru levitas pa e fasi sirmonia di purifikason, pa e pudi bin guarda porton, pa dia di diskansu pudi sedu un dia sagradu. Ña Deus, lembra di mi pabia de kusa tambi, bu purdan konformi rikesa di bu bondadi.


i ranjal un kuartu garandi, nunde ke ta rakadaba ofertas di kumida, nsensu, tiẑelas ku utru losa, ku ofertas pa saserdotis, ku dizimus di garan suma miju, di biñu ku azeiti ku dibi di daduba pa levitas, kantaduris ku porterus.


Jorsons ta bai la, ku sedu jorsons di SIÑOR, pa gardisi nomi di SIÑOR, konformi ordi ku dadu pa Israel.


Oca ku Deus kaba papia ku Moisés na monti Sinai, i dal dus tagua di pedra nunde ku Deus skirbi lei ku si propi dedu.


Es i kuantia di metal ku usadu pa tenda di tustumuñu. Moisés da ordi pa i kontadu; levitas, bas di Itamar, fiju di saserdoti Aron, e skirbi e relatoriu.


Levitas na pui se tendas na roda di tenda di tustumuñu, pa N ka bin paña raiba di tudu fijus di Israel. Levitas i kilis ku nkargadu di guarda tenda di tustumuñu.”


Dipus koatitas bai e lambu kusas di kau sagradu, e leba. Antis de ciga, kilis ku lebaba tenda e ta montalba ja.


Moisés pui ki mandukus dianti di SIÑOR na tenda di tustumuñu.


“Abo ku bu fijus ku na toma konta di santuariu ku altar, pa ka raiba torna bin kai mas riba di fijus di Israel.


“Dipus de dus kompañia, levitas na marŝa ku tenda di juntamentu. Konformi manera ke kampa, asin ke na marŝa, kada kompañia na si lugar, ku si bandera.


Moisés yalsa si mon, i suta ki pedra dus bias ku manduku; i sai manga di yagu. Pobu bibi, ku se limarias.


“Na ora di munda di kampamentu, fijus di Koat na bin pa leba kusas di santuariu, ma son dipus di Aron ku si fijus kaba kubri tudu ekipamentu sagradu. E ka dibi di toka na kusas sagradu; si e toka nelis, e na muri. Fijus di Koat ten ku karga ki kusas di tenda di juntamentu.


Bo reẑista kilis ku tene idadi di trinta anu te sinkuenta anu, ku sedu tudu kilis ku ta yentra pa toma se parti na sirvis di tenda di juntamentu.


Na metadi di israelitas N toma levitas, N da elis pa Aron ku si fijus pa sirbi fijus di Israel na tenda di juntamentu, pa sakrifika pa elis, pa kastigu ka bin pa israelitas si e ciga pertu di kau sagradu.”


Asin Moisés, Aron ku tudu juntamentu di Israel dedika levitas konformi tudu ordi ku SIÑOR daba Moisés.


Dipus di kila, levitas yentra pa fasi sirvis na tenda di juntamentu bas di Aron ku si fijus. Ordis ku SIÑOR da Moisés aserka di levitas e kumpridu tudu.


Dipus N jubi, N oja lugar sagradu di tenda di tustumuñu na seu i yabri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ