Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemias 9:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Bu oja si korson fiel bu dianti, bu fasi kontratu ku el, bu fala kuma bu na dal, ku si jorson, tera di kananeus, eteus, amoreus, perizeus, jebuseus ku jirgaseus. Bu kumpri bu palabra pabia abo i fiel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemias 9:8
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR bin pa Abron i falal: “N na da e tera pa bu jorson.” Abron kumpu la un altar pa SIÑOR ku binba pa el.


Abron fia na SIÑOR; si fiansa pui Deus i ojal justu.


I falal: “Ka bu pui mon na rapas; ka bu fasil nada. Gosi N sibi kuma bu rispita Deus. Bu ka tujin bu fiju un son.”


“Kamiñu di Deus i pirfitu; palabra di SIÑOR i sertu. SIÑOR i tajadera pa tudu jinti ku fiansa nel.


ki kontratu ki fasi ku Abraon, ki juramentu ki fasi pa Isak.


O SIÑOR Deus di Israel, abo i justu. Anos no kapli te aos. Ali no sta bu dianti na no kulpa, ma i ka ten ningin ku ten diritu di firma bu dianti pabia de kusa.”


Bu ten roson na tudu ku bin riba di nos; bu fasi diritu, ma anos no fasi mal.


SIÑOR i bon, i justu; no Deus ta sinti pena.


E ku manda N fala kuma N na tira bos di kastigu na Ejitu, pa leba bos pa tera di kananeus, eteus, amoreus, perizeus, eveus ku jebuseus, un tera riku ku ta pruduzi ciu.” ’


Pabia di kila, N ria pa bin libra elis na mon di ejipsius, pa tira elis na ki tera, pa leba elis pa un tera bon, largu, un tera riku ku ta pruduzi ciu, ku sedu tera di kananeus, eteus, amoreus, perizeus, eveus ku jebuseus.


“Fiju di omi, jinti ku mora na ki kaus ku danadu na tera di Israel e na fala: ‘Abraon i un son, i daduba e tera. Anos gora no ciu; asin no dadu e tera pa yarda.’


Amalekitas mora na ladu di sul; eteus, jebuseus ku amoreus e mora na montaña; kananeus mora lungu di mar, tambi lungu di riu Jordon.”


Deus i ka omi ku ta konta mintida, nin i ka fiju di omi ku ta muda di ideia. Nta i ta fala un kusa, i ka bin fasil? I ta da purmesa, i ka bin kumpril?


Dipus di tira Saul, i pui Davi pa i sedu rei. I testifika del i fala: ‘N oja Davi, fiju di Jesé, omi ku sedu suma ku ña korson misti, ku na bin fasi tudu ña vontadi.’


Bu na bai pa saserdoti ku sta na sirvis na ki tempu, bu falal: “Aos N diklara dianti di SIÑOR bu Deus kuma, N yentra na tera ku SIÑOR jurmenta pa no papes kuma i na danu el.”


El i Roca; kusas ki fasi i pirfitu; tudu si kamiñus sedu justu. Deus i bardadi; injustisa ka sta nel; el i justu, i retu.


SIÑOR bu Deus na yentrandau na ki tera ku bu na bai toma pa bo. Ora ku bu yentra, i na tira fora seti nason mas ciu i mas forti di ki bo: eteus, jirgaseus, amoreus, kananeus, perizeus, eveus ku jebuseus.


I ka pabia di kuma bu justu o bu tene korson retu ku manda bu na bai yentra pa tene ki tera, ma i pabia di maldadi di ki nasons ku SIÑOR bu Deus na bota elis fora bu dianti; tambi i pa kumpri palabra ku SIÑOR bu Deus jurmenta pa bu papes Abraon, Isak ku Jakó.


na speransa di vida ku ka ta kaba. Deus, ku ka ta konta mintida, falaba ja antis di kumsada di tempu, kuma i na danu e vida.


I fe ku pui Abraon, oca ki probadu, i pursenta Isak. El ku risibi purmesas i staba pruntu pa sakrifika ki uniku fiju,


Asin i ten e dus kusa ku ka pudi maina, ku Deus ka pudi konta mintida pa el, ku ta danu koraẑen, anos ku sta suguru, manera ku no pega na speransa ku sta no dianti.


Asin Josué toma tudu ki tera konformi tudu ku SIÑOR falaba Moisés; Josué dal suma yardansa pa fijus di Israel, i rapatil konformi se jorsons. Asin tera diskansa gera.


pa kananeus na ladu di saida di sol, ku kaida, pa amoreus, eteus, perizeus, jebuseus na montaña, tambi pa eveus lungu di montaña di Ermon na tera di Mizpá.


“N sta ja na kamiñu ku tudu jinti un dia ten ku bai. Bo sibi diritu dentru di bo korson kuma, nin un palabra son ka maina di tudu ki bon palabras ku SIÑOR bo Deus fala aserka di bos. Tudu purmesa kumpridu; nin un son ka maina.


Oca noba de kusas ciga na oreja di reis ku staba na ladu di Jordon pa kaida di sol, na montañas, na kau mas rasu, ku tudu parti lungu di Mar Mediteraneu te na Líbanu (reis di eteus, amoreus, kananeus, perizeus, eveus ku jebuseus),


Si no konfesa no pekadus, suma el i justu, i di konfiansa, i ta purda no pekadus, i ta limpanu di tudu kusa mau,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ