Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemias 9:29 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

29 “Bu avisa elis pa e riba pa bu lei, ma e torna orgulyosu, e nega obdisi bu mandamentus; e peka kontra bu leis, ki leis ku ta da vida pa kilis ku obdisi elis. E da kosta, e ntema, e nega obdisi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemias 9:29
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR avisa Israel ku Judá na boka di tudu si anunsiaduris ku videntis, i fala: “Bo konverti di bo mau kamiñus, bo obdisi ña mandamentus ku ordis, konformi tudu lei ku N manda bo papes, ku N ntrega bos na mon di ña servus anunsiaduris.”


Ma e ka seta obi, e ntema suma ku se papes fasiba ku ka fiaba na SIÑOR se Deus.


Deus manda anunsiaduris pa e anunsia si palabra kontra elis, pa avisa elis pa e riba pa SIÑOR, ma nin ku ’sin, e nega obi.


SIÑOR papia ku Manasés ku si pobu ma e nega obi.


SIÑOR, Deus di se papes, i ta mandaba elis si palabra tudu ora na boka di si anunsiaduris, pabia i sinti pena di si pobu ku si kasa,


Na ki tempu N oja utru jinti na Judá ku na pirmi uvas na dia di diskansu. Utrus na karganta se burus miju, biñu, uvas ku figus, ku tudu koldadi kusas, e na lebal pa Jerusalen na dia di diskansu. N avisa elis pa ka bindi kumida na ki dia.


Bu mostra sinal ku milagris pa Faraó, ku si ŝefis ku tudu pobu di si tera, pabia bu nota kuma ke kalka elis. Asin bu ngaña nomi ku bu ten te aos.


“Ma no papes bida orgulyosu, ntemus, e ka obdisi bu ordis.


“Ma e torna ntemus, e rebela kontra bo, e vira kosta pa bu lei, e mata bu anunsiaduris ku avisa elis pa e riba pa bo; e fasi kusas nujenti dimas.


Pa manga di anu bu mostra pasensa ku elis; bu Spiritu avisa elis pa boka di bu anunsiaduris, ma e ka para sintidu. E ku manda bu ntrega elis na mon di jinti di utru teras,


Asin Moisés ku Aron bai pa Faraó e falal: “Asin ku SIÑOR, Deus di ebreus, na puntau: ‘Ate kal dia ku bu na nega baŝa bu kabesa ña dianti? Larga ña pobu pa e bai fasin sakrifisiu.


Ma elis e ka para sintidu, e nega obi; e ndurusi se korson pa ka e obin, pa ka e kuriẑidu.


“Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, fala: ‘N na tisi riba de prasa, ku tabankas na si roda, tudu mal ku N anunsia kontra el, pabia e ndurusi se korson, e nega obi ña palabras.’ ”


“Abos ku sobra di Judá, SIÑOR fala bos: ‘Ka bo yentra na Ejitu.’ Bo pudi ten sertesa kuma N na avisa bos aos.


Azarias, fiju di Osaias, ku Joanan, fiju di Kareá, ku tudu omis orgulyosu, e fala Jeremias: “I mintida ku bu na konta! SIÑOR no Deus ka mandau pa bu fala pa ka no yentra na tera di Ejitu pa mora la.


Te aos e ka baŝa se kabesa, nin e ka mostra rispitu; e ka yanda na ña lei nin na ña regras ku N puiba bo dianti ku dianti di bo papes.


ma bo ka obi ña palabra, nin bo ka para sintidu. Bo ndurusi bo korson, bo fasi pior di ki bo papes.


N da elis ña mandamentus, N nsina elis ña leis ku ta da vida pa kin ku obdisi elis.


Oca ki bin na yalsa si kabesa, si korson bida duru ku orgulyu, i batidu na si tronu di renu, si gloria tiradu nel.


N pui ña palabra na boka di anunsiaduris pa e avisa bos di kastigu ku mortu. Ña lei i klaru suma lus.


Asin bo na sigi ña ordis ku leis, pabia si omi obdisi elis, i na yangasa vida. Ami N sedu SIÑOR.


Jesus puntal: “Pabia di ke ku bu na punta di un kusa bon? Un son ki bon. Si bu misti yentra na vida, bu ten ku obdisi mandamentus.”


Jesus falal: “Bu ruspundi diritu. Fasi asin, bu ta tene vida.”


Moisés skirbi aserka di kumpri lei pa ojadu justu; i fala kuma, kil ku fasi e kusas di lei, i ta vivi na lei.


Lei ka ten nada ku fe, ma i sta skritu kuma, kil ku ta fasi kusas ku lei fala, el i na yangasa vida.


Ora ku ki mal ku mufunesa yangasa elis, e kantiga na testifika kontra elis, pabia se fijus ka na diskisi di kantal. Ami N sibi ja kal ki se sintidu, mesmu antis di N yentranda elis na tera ku N purmiti elis ku juramentu.”


N kunsi bo disobdiensia ku bo risu garganti. Manera ku bo ta ravolta kontra SIÑOR nkuantu N sta ku vida na bo metadi, ku fadi gora dipus di N muri!


aos N na toma seu ku tera pa e sedu tustumuñas kontra bos kuma bo na disparsi dipresa di tera ku bo na kamba Jordon pa yarda. Bo ka na tarda nel, ma bo na kabadu ku el tudu.


N fala bos: ‘Ami N sedu SIÑOR bo Deus; bo ka dibi di adora deusis di amoreus, ku bo fika na se tera.’ Ma bo ka seta obi ña ordi.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ