Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemias 9:24 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

24 Asin se fijus yentra e toma ki tera; bu bati kananeus ku moraba la, bu ntrega elis na se mon. Bu da bu pobu puder pa e fasi pobu ku reis di tera konformi e misti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemias 9:24
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“SIÑOR bo Deus sta ku bos, i da bos diskansu na tudu ladu, pabia i ntrega moraduris di tera na ña mon; tera sta bas di SIÑOR ku si pobu.


Judeus ataka tudu se inimigus ku spada, e mata elis, e kaba ku elis. E fasi kil ke misti ku jinti ku odia elis.


Bo fijus, kilis ku bo fala kuma e na sedu katibus, N na yentranda elis; e na vivi kontenti na tera ku bo njuti,


Asin se juisu ta torna diritu, e ta kapli di lastru di diabu ku prindiba elis, i pui elis pa e obdisi si vontadi.


Asin Josué toma tudu ki tera, montañas, ladu di sul, bulañas, riadas di yagu, ku tudu se reis. I ka disa nada ku vida; tudu ku teneba folgu, i kaba ku el, suma ku SIÑOR Deus di Israel manda.


Asin Josué toma tudu ki tera konformi tudu ku SIÑOR falaba Moisés; Josué dal suma yardansa pa fijus di Israel, i rapatil konformi se jorsons. Asin tera diskansa gera.


Tudu fijus di Israel junta na Siló, e yarma tenda di juntamentu la, dipus de toma konta di tera.


Asin SIÑOR da Israel tudu tera ki jurmentaba da se papes; e toma konta, e mora nel.


Nin un di ki bon palabras ku SIÑOR papiaba pa pobu di Israel i ka maina; tudu bin kumpri.


Na ki dia Deus da fijus di Israel vitoria riba di Jabin, rei di Kanaan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ