Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemias 9:16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

16 “Ma no papes bida orgulyosu, ntemus, e ka obdisi bu ordis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemias 9:16
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ma e ka seta obi, e ntema suma ku se papes fasiba ku ka fiaba na SIÑOR se Deus.


No papes kebra lei, e fasi kil ki ka diritu na uju di SIÑOR no Deus, e disal, e disvia se rostu di kasa di SIÑOR, e dal kosta.


Ka bo sedu ntemus suma bo papes; bo baŝa bo kabesa dianti di SIÑOR, bo bin pa si templu ki santifika pa sempri. Bo sirbi SIÑOR bo Deus, pa fugu di si raiba pudi disviadu di bos.


Fora di kila, i lanta kontra rei Nabukodonosor ku pulba pa i jurmenta na nomi di Deus. I risu ba kabesa, i ntemus na si korson, i nega konverti pa SIÑOR, Deus di Israel.


Bu mostra sinal ku milagris pa Faraó, ku si ŝefis ku tudu pobu di si tera, pabia bu nota kuma ke kalka elis. Asin bu ngaña nomi ku bu ten te aos.


“Bu avisa elis pa e riba pa bu lei, ma e torna orgulyosu, e nega obdisi bu mandamentus; e peka kontra bu leis, ki leis ku ta da vida pa kilis ku obdisi elis. E da kosta, e ntema, e nega obdisi.


No peka suma no papes; no yara, no yanda mal.


“Ña pobu, bo sukutan; N misti avisa bos. O Israel, si bo ta seta sukutan!


i fala elis: “Si bu pui sintidu diritu pa obi kil ku SIÑOR bu Deus na fala, bu fasi kusa ki bon dianti di si uju, bu pui sintidu pa obi si mandamentus, bu obdisi tudu si ordis, N ka na pui riba di bo nin un di duensas ku N pui riba di Ejitu, pabia ami i SIÑOR ku ta kurau.”


SIÑOR papia mas ku Moisés i falal: “N jubi e pobu, N oja kuma e risu kabesa.


Omi ku raprindidu manga di bias, i ndurusi si korson, di repenti i na kebrantadu, i ka na ten kura.


A, i pena! Si bu sukutaba ña mandamentus, bu pas na seduba suma korenti di yagu na riu; bu retidon i na sedu suma ondas di mar.


N sibiba kuma bu risu kabesa; nervus di bu garganti i suma feru, bu testa i suma di bronzi.


ma e torna disobdienti, e fasi si Spiritu Santu fika tristi. Asin i torna se inimigu; el propi i geria kontra elis.


“Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, fala: ‘N na tisi riba de prasa, ku tabankas na si roda, tudu mal ku N anunsia kontra el, pabia e ndurusi se korson, e nega obi ña palabras.’ ”


“O Israel, bo pensa diritu na palabra di SIÑOR. Nta ami N sedu pa Israel suma lala, o suma un con sukuru dimas? Ke ku manda ña pobu na fala: ‘No sta libri di bo; nunka mas no ka na bin pa bo’?


ma bo ka obi ña palabra, nin bo ka para sintidu. Bo ndurusi bo korson, bo fasi pior di ki bo papes.


Jinti di Jerusalen ka obdisi ña leis ku ordis, ma e fasi pior di ki utru nasons, mas di ki teras na se roda, pabia e nega ña leis, e ka yanda konformi ña mandamentus.


“Abos i omis ku risu garganti, korson risu tambi, ku oreja ku ka ta obi! Abos sempri bo ta luta kontra Spiritu Santu; suma ku bo papes fasi, asin tambi ku bo sedu.


Manera ku bu korson i duru, i ntemus, bu na buri raiba riba di bo na dia ku Deus na mostra si raiba ku si justu juisu.


N kunsi bo disobdiensia ku bo risu garganti. Manera ku bo ta ravolta kontra SIÑOR nkuantu N sta ku vida na bo metadi, ku fadi gora dipus di N muri!


Jesurun taka, i da ponta-pes; i farta kumida, i bida gurdu. I disa Deus, kil ku kumpul; i nega Roca ku salbal.


I ta bon ba pa e tene sempri se korson asin, pruntu pa rispitan, pa obdisi tudu ña mandamentus! Asin, kusas ta kuri elis diritu, ku se fijus pa sempri.


Tambi SIÑOR falan: “N jubi e pobu, N oja kuma e risu kabesa.


Lembra di bu servus Abraon, Isak ku Jakó. Ka bu jubi pa risu kabesa de pobu, nin pa se maldadi, nin pa se pekadu,


Ntindi diritu kuma, i ka pabia bu sedu justu ku pui SIÑOR bu Deus i na dau e bon tera pa bu tenel, pabia abo i un pobu ku risu kabesa.


I minjor bo ba ta konsija ŋutru tudu dia ku na faladu “Aos”, pa ka nin un di bos fika duru pa nganu di pekadu.


Suma ku Skritura fala: “Aos, si bo obi si vos, ka bo ndurusi bo korson suma na ki dias di provokason.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ