Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemias 8:15 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

15 Asin e manda konta ki palabra, e pui pa i anunsiadu na tudu se prasas ku Jerusalen, e fala: “Bo sai pa montis, bo tisi ramus di olivera, olivera brabu, murteras, palmeras ku utru arvuris ku tene manga di foja, pa kumpu barakas, suma ki sta skritu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemias 8:15
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ku pumba riba pa el di tardi, i teneba na si boka un foja di olivera ki rinkaba. Noe sibi logu kuma yagu baŝa.


“Esis i festivalis ku SIÑOR marka, ki juntamentus sagradu ku bo na anunsia na si tempu markadu.


Na purmeru dia bo na toma ramus ku fruta mas bonitu di arvuris, ku ramus di palmera, ramus di arvuris gros ku di salgerus ku sta lungu di rius; bo na kontenti dianti di SIÑOR bo Deus pa seti dia.


Di noti ami, Zakarias, N teneba vison, N oja un omi montadu na kabalu burmeju. I para na metadi di murteras ku staba na un kobon fundu. Tras del i staba kabalus burmeju, kastañu ku branku.


Oca e na pertu Jerusalen, e ciga na Betfajé, tabanka na monti di Olivera. Jesus manda dus disipulu, i fala elis:


E toma ramus di palmera, e sai, e bai kontra ku Jesus, e na grita: “Osana! Rei di Israel ku bin na nomi di Siñor i mersi ngabadu!”


Tudu omi ten ku pursenta dianti di SIÑOR bu Deus tris bias kada anu, na kau ku SIÑOR kuji: na festival di pon sin fermentu, festival di semanas ku festival di barakas. E ka na pursenta na ki festival dianti di SIÑOR mon limpu.


Dipus de kusas N jubi, N oja un garandi multidon di jinti ku ningin ka pudi konta, di tudu nason, tudu rasa, tudu pobu ku tudu lingua, ku staba sikidu dianti di tronu na pursensa di Karnel. E bisti ropa kumpridu branku, e pega ramu di palmera na mon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ