Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemias 8:13 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

13 Na sugundu dia, ŝefis di tudu familias, tudu ku saserdotis ku levitas, e junta e bai nunde Esdras, ki pursor di lei, pa pui sintidu na palabras di lei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemias 8:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudu juntamentu papia entri elis, e disidi kontinua pa mas seti dia. Asin e junta pa mas seti dia ku kontentamentu.


Asin tudu jinti bai kume, e bibi, e manda kiñons, e fasi festa ku garandi kontentamentu, pabia e ntindi ki palabras ke kontadu.


E ojal skritu na lei ku SIÑOR mandaba pa Moisés kuma fijus di Israel dibi di mora na barakas duranti festival di setimu mis.


Kil ku kuriẑidu i seta, i ama kuñisimentu, ma kil ku raprindidu i nega, i brutu.


E punta ŋutru: “Nta no korson ka na yardinu ki ora na kamiñu ki na papia ku nos, oca i na splikanu Skritura?”


Oca ke na bin sai na kasa di juntamentu, jinti pidi elis pa e riba utru dia di diskansu pa torna papia mas de kusas.


Oca Pedru ku Jon na falaba ku pobu, saserdotis ku kapiton di kasa di Deus ku utru saduseus e bai pa elis,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ