Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemias 7:64 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

64 e buska se reẑistu pa konta se jorson, ma e ka ojal. Asin e ojadu impuru, e tiradu na sirvis di saserdoti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemias 7:64
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudu Israel reẑistadu na libru di reis di Israel. Pobu di Judá lebadu prezu pa Babilonia pabia di se pekadu.


Ña Deus, lembra delis, manera ke susa se sirvis suma saserdoti, e susa tambi ki kontratu ku bu fasi ku saserdotis ku levitas.


Ña Deus pui na ña korson pa N junta jinti di altu katigoria, ku juisis, ku pobu, pa reẑista elis, familia familia. N bin oja libru di lista di purmeru jinti ku riba. Asin ku N oja i skirbidu la:


Di saserdotis: Jorsons di Obaias, Koz ku Barzilai (ku kasaba ku un fiju di Barzilai di Jilead, i toma ki nomi),


Gubernadur fala elis kuma e ka dibi di kume kusa sagradu tok i bin ten un saserdoti ku ta usa Urin ku Tumin.


Si un saserdoti unjidu peka, i tisi kulpa riba di pobu, pa ki pekadu ki fasi i ten ku tisi pa SIÑOR un fiju di baka, macu, sin difeitu, suma oferta pa pekadu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ