Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemias 6:7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

7 bu ranja anunsiaduris pa e ba ta fala na Jerusalen kuma abo i rei di Judá. E palabra na ciga nunde rei. Minjor bu bin pa no papia ne asuntu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemias 6:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ma gosi, ala Adonias na rena sin Ñu Rei ka sibi.


Pabia aos i bai mata manga di baka, fijus di baka gurdu ku karnel; i kumbida tudu fijus di rei ku ŝefis di tropa, ku saserdoti Abiatar. Ala e na kume, e na bibi ku el, e na fala: ‘Viva rei Adonias!’


Saserdoti Zadok ku anunsiadur Natan e ta unjil la pa i sedu rei di Israel. Bo na toka korneta, bo na grita tudu: ‘Viva Rei Salomon!’


I papia ku Joab, fiju di Zeruia, ku saserdoti Abiatar; elis e konkorda pa apoial,


ku fala asin: “I faladu na metadi di nasons, Jesen tambi fala, kuma abo ku judeus bo misti lanta kontra rei; e ku manda bu na kumpu mura. Konformi e palabra ku no obi, abo propi bu na sedu se rei;


N manda falal: “Tudu ku bu na fala i ka bardadi, ma i abo ku pensa e kusa na bu kabesa.”


Asin, abos ku jinti di Konseliu, bo ta pidi kumandanti pa i tisi bos el amaña, pa i sta suma e na fala kuma e misti puntal e kombersa mas diritu. Anos no sta pruntu pa matal antis di i ciga.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ