Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemias 2:20 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

20 N ruspundi N fala elis: “Deus di seu na judanu pa kusa bai dianti; anos ku sedu si servus no na lanta pa kumpu, ma abos bo ka ten parti nin diritu li, nin bo ka sedu di Jerusalen.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemias 2:20
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I pui sintidu pa buska Deus na tempu di Zakarias, ku nsinalba pa i ntindi kusas di Deus. Nkuantu i na buskaba SIÑOR, Deus pui kusas pa e kuril diritu.


Zorobabel, Jesua, ku utru ŝefis di familia di Israel, e fala elis: “I ka bon pa bo junta ku nos pa kumpu kasa pa no Deus. Anos son ku na kumpu kasa pa SIÑOR Deus di Israel, suma ku Siru, rei di Persia, mandanu.”


Oca ku N obi ki kusas, N sinta, N cora. Duranti dias N miskiña, N junjuŋa, N ora dianti di Deus di seu.


Rei puntan: “Ke ku bu misti?” N ora Deus di seu,


“Tudu servus di rei ku pobu di si pruvinsias e sibi diritu kuma, kualker omi o minjer ku yentra nunde rei, na ki kau dentru di si jardin, sin i ka comadu, i ten un lei son; ki algin na muri, son si rei distindi pa el ki bingala di uru, pa salba si vida. Ma i pasa ja trinta dia ku N ka comadu pa yentra nunde rei.”


I na ruspundi orason di kil ku bandonadu, i ka na njuti si rogu.


Bo ora pa pas di Jerusalen: “Kilis ku amau, pa kusas kuri elis diritu;


No na kanta altu ku kontentamentu pa bu vitoria; no na yalsa bandera na nomi di no Deus. SIÑOR pa i dau tudu ku bu pidi.


Kilis ku fika kontenti manera ku N ojadu sin kulpa, pa e kanta ku alegria, e fala sempri: “No garandisi SIÑOR, kil ku misti pa kusas kuri diritu ku si servu.”


Fasi ben pa Sion, konformi bu bon vontadi; kumpu muras di Jerusalen.


“Asin, ora ku Aron yentra na kau sagradu, i na leba nomis di fijus di Israel na pitural di disison riba di si korson, pa lembransa dianti di SIÑOR pa sempri.


I bon pa bu pega na un, ma ka bu larga ki utru; kil ku rispita Deus i na kapli des tudu.


N na da elis un nomi na ña kasa, dentru di ña prasa, ku na ba ta lembradu mas di ki si e teneba fijus macu o femia. N na da kada un delis un nomi ku na fika pa sempri, ku nunka ka na kabadu ku el.


I na lebal pa saserdotis, fijus di Aron. Un delis na toma un bokadu di foriña finu ku azeiti, ku tudu nsensu, i na kemal na altar suma lembransa, oferta pasadu na fugu ku ta cera sabi dianti di SIÑOR.


Riba di kada filera bu na pui nsensu puru, ku na sedu un lembransa ku na toma lugar di pon suma oferta kemadu pa SIÑOR.


“Koroa na sta na kasa di SIÑOR suma lembransa di Eldai, Tobias, Jedaias, ku En, fiju di Sofonias.


Tambi na dia di bo kontentamentu, suma tambi na bo festivalis markadu, o na lua nobu, bo na toka kornetas riba di bo ofertas kemadu ku ofertas di pas. E na pui bo Deus pa i lembra di bos. Ami i SIÑOR bo Deus.”


Di repenti i parsi ña dianti un omi ku bisti ropa ku na lampra. I falan: ‘Kornéliu, Deus obi bu orason, i lembra di simolas ku bu ta da pobris.


I yabri uju pa anju ku medu, i puntal: “I ke, Siñor?” I ruspundi i falal: “Bu orason ku bu simola i subi dianti di Deus pa lembransa.


Bu ka ten diritu di toma parti na no tarbaju, pabia bu korson ka sta limpu dianti di Deus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ