Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemias 12:46 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

46 pabia na tempu antigu, di Davi ku Asaf, i tenba ja kin ku na diriẑi kantaduris oca ke na kanta pa ngaba Deus, tambi pa gardisil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemias 12:46
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Utru levitas, ŝefis di familia, ku seduba kantaduris, e ta moraba na kuartus di templu; e ka ta fasiba utru sirvis, pabia e staba ja okupadu na ki tarbaju di kanta, di dia ku di noti.


Rei Ezekias ku ŝefis e fala levitas pa e ngaba SIÑOR ku ki palabras di Davi ku di anunsiadur Asaf. Asin e kanta ku kontentamentu pa ngaba Deus, e mpina e adoral.


Matanias, fiju di Mika, fiju di Zabdi, fiju di Asaf, i seduba diriẑenti ku ta kumsa gardisimentu ku orason. Bakebukias ku teneba sugundu lugar. Abda, fiju di Samua, fiju di Galai, fiju di Jedutun.


Ma kuma ku no pudi kanta kantiga di SIÑOR na tera strañu?


Na bardadi, Deus i bon pa Israel, pa kilis ku tene korson limpu.


O Deus, ka bu fika kaladu; ka bu tapa oreja, nin ka bu fika sin fasi nada, o Deus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ