Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemias 1:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 ma si bo riba pa mi, bo fasi kil ku N manda bos, nin si bo fijus pajigadu te na utru ladu di mundu, N na tira elis di la, N junta elis, N tisi pa lugar ku N kuji pa ña nomi fika nel.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemias 1:9
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

si e riba pa bo ku tudu se korson, ku tudu se alma, mesmu la na tera di se inimigus ku leba elis katibu, si e ora pa bo, e vira rostu pa banda di se tera ku bu da se papes, pa e prasa ku bu kuji, pa e kasa ku N kumpu pa bu nomi,


SIÑOR falal: “N obi bu orason, ku kusas ku bu pidin. N santifika ja ki kasa ku bu kumpu, pa N pudi pui ña nomi la pa sempri. Ña ujus ku ña korson na sta la pa sempri.


Bo fala: “O Deus no Salbadur, salbanu, bu juntanu, bu libranu di nasons, pa no pudi gardisiu, no ngaba bu nomi sagradu ku kontentamentu.”


Asin Deus, ku pui si nomi na ki kasa, i ta durba kualker rei o pobu ku yalsa mon pa muda e lei o pa dana ki kasa di Deus na Jerusalen. Ami, Dariu, ku da es ordi. I ten ku pudu na pratika disna di aos.”


O SIÑOR no Deus, salbanu, bu juntanu, bu libranu di nasons, pa no pudi gardisi bu nomi sagradu, no kontenti ora ku bu na ngabadu.


kilis ki tira di teras di saida ku kaida di sol, di norti ku sul.


SIÑOR na kumpu Jerusalen, i na junta kilis di Israel ku pajigadu.


I na lantanda un bandera na metadi di nasons, i na junta jinti di Israel ku Judá ku pajigaduba fora di se tera, i na rukuji elis desdi kuatru kantu di mundu.


Na ki dia SIÑOR na kuji bos, fijus di Israel, un son un son, desdi riu Eufrates te na riu di Ejitu, suma ku algin ta kuji si arus.


SIÑOR Deus, ku junta fijus di Israel ku staba pajigadu na utru teras, i fala: “N na buri tisi mas utrus pa junta elis ku kilis ku N juntaba ja.”


Dipus ku N rinka elis, N na bin sinti pena delis, N na pui elis pa e riba, kada kin pa si yardansa na si tera.


SIÑOR fala: “Jinti infiel, bo ripindi, pabia N sedu bo maridu. N na toma un di bos na kada prasa, dus na kada familia, N na leba bos pa Sion.


“O nasons, bo obi palabra di SIÑOR, bo kontal na tera lunju, lungu di mar. Kil ku pajiga Israel i na junta elis; i na guarda elis suma bakiadur ku si karnel.


N na junta elis di tudu tera nunde ku N serka elis oca N tenba garandi raiba, N na torna tisi elis pa e kau, N na pui elis sinta li suguru.


Asin ku SIÑOR fala: “Tropas na bin di tera di norti; un nason forti na lanta na utru parti di mundu.


“E ku manda bu ten ku fala pobu di Israel kuma SIÑOR Deus fala: ‘Bo konverti, bo disa bo idulus, bo nega tudu bo kustumus nujenti.


“‘N na toma bos na metadi di nasons na tudu teras, N junta bos, N leba pa bo tera.


“Si bo yanda na ña regras, bo rispita ña mandamentus, bo obdisi elis,


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: “N na kaplinti ña pobu di teras di saida di sol ku si kaida,


Ora ku korneta na toka ku forsa, i na manda si anjus pa kuatru kantu di mundu pa e junta jinti ki kuji, desdi un ladu di mundu te na utru.


Si bu mora lunju di kau ku SIÑOR bu Deus kuji pa pui si nomi la, bu pudi mata baka o karnel ku SIÑOR dau, suma ku N mandau; bu pudi kume karni na bu prasa, konformi bu misti.


ma bo na buska kau ku SIÑOR bo Deus kuji na metadi di tudu bo jorsons pa pui si moransa ku si nomi; i la ku bo dibi di bai,


Ora ku tudu e kusas bin riba di bo, bu sta na metadi di utru nasons nunde ku SIÑOR bu Deus botau, si di la bu lembra di benson ku maldison ku N pui bu dianti,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ