Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Naun 3:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 Omis di kabalu yalsa se spadas ku kañakus ku na lampra suma fugu. Mortus manga del! Difuntus ciu ku ka pudi kontadu; Jinti na da tapada riba delis!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Naun 3:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus di tira omi fora, i pui kirubins na jardin di Eden, na ladu di saida di sol, ku un spada burmeju di fugu, ku na yanda i na da volta, pa guarda kamiñu di ki arvuri ku ta da vida.


Ki di noti anju di SIÑOR bai pa kampamentu di Asiria, i mata sentu i oitenta i sinku mil delis. Oca ku sol mansi, ala e staba ja, tudu mortu.


Se mortus na botadu, e na fedi. Se sangi na lagua na montis.


Anju di SIÑOR sai pa kampamentu di asirius, i mata sentu i oitenta i sinku mil delis. Oca ku jinti lanta parmaña, e oja son kadaveris ku dita la.


SIÑOR na julga jinti di tudu mundu ku fugu ku si spada, i na mata manga di jinti.


Bu na kai na montis di Israel, abo ku tudu bu tropas, ku nasons ku sta ku bo. N na dau pa bu sedu kumida pa limarias di matu, ku tudu koldadi kacus ku ta kume karni.


E na kai riba di ŋutru suma e na kuri pa kapli di spada, sin ningin ka serka elis. Bo ka na pudi para dianti di bo inimigus.


Se karus na kuri ku forsa na ruas, e na maja ŋutru. E na lampra suma fugu, e na kuri suma raiu.


Sol ku lua para na se kau; bu fleŝas bua, e na lampra na lus di relampagu di bu kañaku.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ