Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Naun 1:7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

7 SIÑOR i bon; i kau forti na dia di foronta, i kunsi kilis ku fiansa nel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Naun 1:7
53 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo ngaba SIÑOR pabia el i bon; si bondadi i pa sempri.


E coma Deus na gera, e fiansa nel; Deus obi elis, i juda elis pa e ngaña vitoria riba di agarenus ku tudu ki jinti ku juntaba ku elis.


Asin, fijus di Israel baŝadu na ki tempu; fijus di Judá ngaña elis, pabia e fiansa na SIÑOR, Deus di se papes.


Ezekias na ngana bos, pa bo muri di fomi ku sedi, manera ki fala bos: ‘SIÑOR no Deus na libranu na mon di rei di Asiria.’


SIÑOR manda anju ku mata tudu omis di gera ku kapitons ku ŝefis na kampamentu di rei di Asiria. Rei riba incidu di borgoña pa si tera. Oca ki yentra na baloba di si deus, si propi fijus ki padi e matal la ku spada.


I forsa di omi ku sta ku el, ma SIÑOR no Deus, el ku sta ku nos, pa judanu, pa geria pa nos.” Asin pobu diskansa na palabra di Ezekias, rei di Judá.


E kanta, e kudi ŋutru, e ngaba SIÑOR, e kanta kantiga ku fala: “SIÑOR i bon; si bondadi pa Israel i pa sempri.” Tudu jinti grita risu ku kontentamentu, e ngaba SIÑOR, pabia alisersu di si kasa pudu ja,


SIÑOR na guarda justus na se kamiñu, ma jinti mau sta na kamiñu pa pirdi.


pabia SIÑOR i bon; si amor ka ta kaba. El i fiel pa kada manjuandadi, pa tudu sempri.


SIÑOR pa i kudiu na dia di foronta; nomi di Deus di Jakó pa i guardau suguru.


SIÑOR i bon, i justu; pabia di kila, i ta nsina pekaduris si kamiñu.


Na dia di foronta i ta guardan suguru, sukundidu bas di kurtina di tenda di si morada, i na pun riba di un roca.


Salbason di justus ta bin di SIÑOR; el i se kau forti na tempu di foronta.


SIÑOR ta juda elis, i libra elis; i na kaplinti elis di jinti mau, i salba elis, pabia e fiansa nel.


Asin, no ka na medi, nin si con bulbuli; nin si montis kai na metadi di mar;


Coman na dia di foronta; N na librau; bu na glorifikan.”


Ma ami, N na kanta aserka di bu forsa; parmaña N na kanta ku kontentamentu aserka di bu bondadi, pabia bu seduba ña kau altu nunde ku N fikaba suguru na dia di foronta.


Ba ta sedu ña roca suguru nunde ku N pudi bai sempri. Da ordi pa N sedu salbu, pabia abo i ña roca, ña kau forti.


Na dia di ña foronta N na comau, pabia bu ta kudin.


Kilis ku kunsi bu nomi e na fiansa na bo, pabia abo, SIÑOR, nunka bu ka bandona kilis ku buskau.


I na coman, N na kudil. N na sta ku el na foronta, N na libral, N dal rispitu dianti di jinti.


Nomi di SIÑOR i suma tori forti; algin justu ta kuri pa el, i fika suguru.


Bu sedu kau forti pa koitadi na si foronta, kau di suguransa pa kil ku ten falta. Bu sedu kau di sukundi di turbada, sombra na ora di kalur, pabia folgu di jinti ku ta kalka utrus i suma turbada ku na suta mura,


Un omi na sedu abrigu kontra bentu, ku kau di sukundi kontra turbada; i na sedu suma riusiñus di yagu na kau seku, suma sombra di pedra garandi na tera ku ka tene yagu.


Kin na bo metadi ku ta rispita SIÑOR, i ta obdisi si servu? Ora ki na yanda na sukuru, i ka ten nin un bokadiñu di klaridadi, pa i fiansa na nomi di SIÑOR, i nkuña tesu na si Deus.


O SIÑOR, ña forsa, ña difesa, ña kau di sukundi na dia di foronta, nasons na bin pa bo di utru ladus di mundu, e na fala: “No papes yardaba son mintida, idulus ku ka bali, ku ka ten purbitu.


Ka bu sedu spantu pa mi; abo ki ña kau di sukundi na dia di mal.


“Ami, SIÑOR, Deus di Israel, N fala kuma ki jinti ku lebadu pa katiberasku, ku N manda di li pa tera di Babilonia, elis e sedu bon suma ki bon figus.


baruju di kontentamentu ku alegria, ku vos di noivu ku noiva, ku kantiga di jinti ku na kanta pa bai leba ofertas di gardisimentu pa kasa di SIÑOR, ku na fala: ‘Bo ngaba SIÑOR ku ten tudu puder, pabia el i bon; si bondadi i pa sempri.’ N na fasi e tera riku suma ki seduba na kumsada. I ami, SIÑOR, ku fala.”


SIÑOR i bon pa kilis ku spera nel, pa ki algin ku na buskal.


Nabukodonosor fala: “I bon pa no ngaba Deus di Sadrak, Mesak ku Abednegu, ku manda si anju, i libra si servus ku fiansaba nel. E nega obdisi ordi di rei; e mas misti ntrega se kurpu te pa e sirbi o e adora utru deus ku ka sedu se Deus.


Rei fika kontenti dimas, i manda tira Daniel na koba. Asin Daniel tiradu na koba; nin un molostu ka ojadu na si kurpu, pabia i fiansa na si Deus.


SIÑOR na papia risu na Sion, i na yalsa vos forti na Jerusalen; seu ku tera na tirmi, ma SIÑOR na sedu kau suguru pa si pobu, kau forti pa fijus di Israel.


N na disa na bo kilis ki umildi i koitadi, ku fiansa na nomi di SIÑOR.


I fiansa na Deus; pa kila libral gosi, si i ten amor pa el, pabia i fala kuma el i Fiju di Deus.”


Na ki ora N na fala elis klaru: ‘Nunka N ka kunsi bos. Bo lunjusi di mi, abos ku ta fasi mal.’


Ami i bon bakiadur. Suma ku ña Pape kunsin, ami tambi N kunsi ña Pape. Asin ku N kunsi ña karnel, elis e kunsin; N sta pruntu pa muri pa elis.


Pensa na manera ku Deus i bon, ma tambi i risu. Pa kilis ku kai i ta risu ku elis, ma pa bo i ta bon, si bu kontinua na si bondadi. Si i ka asin, tambi bu na kortadu.


Gosi ku bo kunsi Deus, o N dibi di fala, ku Deus kunsi bos, kuma ku bo pudi riba mas pa ki leis fraku i pobri? Pabia di ke ku bo misti sedu se katibu utru bias?


Deus pui un alisersu firmi ku ka pudi bulbulidu; riba del i skirbidu e palabra: “Siñor kunsi kil ki di sil.” Tambi i fala: “Kil ku ta coma nomi di Siñor dibi di lunjusi di fasi mal.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ