Miskiñu di Jeremias 2:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo
9 Si portons kai na con; el i sapa-sapa se trinkus. Si rei ku si ŝefis sta na manga di nason. Gosi i ka ten lei; si anunsiaduris ka na risibi vison di SIÑOR.
E falan: “Kilis ku sobra di katiberasku ku sta la na pruvinsia di Judá e sta na garandi kasabi; jinti ta njuti elis. Mura di Jerusalen kai; si portons kemadu ku fugu.”
SIÑOR falan: “Ki anunsiaduris na anunsia mintida na ña nomi; nunka N ka manda elis, nin N ka da elis ordi, ku fadi pa N papia ku elis. Se visons ka bin di mi. E na fala kuma asin ku ’sin ku na sedu, ma se anunsius ka bali; e sai son di se pensamentus.
SIÑOR ku ten tudu puder fala: “Ka bo sukuta palabra di anunsiaduris ku na anunsia na bo metadi; e na inci bos speransa di mintida. E ta fala di visons di se pensamentu ku ka bin di boka di SIÑOR.
Judá lebadu pa katiberasku, kastigadu bas di tarbaju; i sinta na metadi di nasons, i ka tene kau di diskansu; tudu kilis ku serkal e pañal na si foronta.
Jinti grita elis: “Bo sai li, abos susu! Bo sai li! Bo sai li! Ka bo tokan!” Oca ke kuri, e yanda-yanda, nasons na falaba: “Nunka mas e ka na mora li.”
Mufunesa na bin riba di mufunesa; mau nobas na bin tras di utru. E na misti pa anunsiadur konta elis ke ku sedu, ma saserdotis ka na tene nsinamentu di lei pa elis, nin garandis ka na pudi da elis konsiju.
N na kebra portons di prasa di Damasku, N na kaba ku moraduris di kobon di Aven, ku kil ku tene bingala di renansa di Bet-Eden. Pobu di Siria na lebadu katibu pa Kir.” Asin ku SIÑOR fala.
Suma ku SIÑOR kontenti ba ku bos, i fasi bos ben, i aumenta bos, asin tambi ki na kontenti pa dana bos, i kaba ku bos. Bo na rinkadu na tera ku bo na bai toma.