Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Miskiñu di Jeremias 2:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 I pruntia si mansasa suma inimigu, si mon direita sta pruntu; suma algin ku sta kontra nos, i mata tudu ku seduba bonitu. I darma si raiba suma fugu na moradas di pobu di Sion.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Miskiñu di Jeremias 2:4
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Bo bai punta SIÑOR pa mi ku tudu restu di jintis di Israel ku Judá. Bo punta aserka di palabras de libru ku ojadu, pabia garandi raiba di SIÑOR i darmadu riba di nos, suma ku no papes ka obdisi palabra di SIÑOR, pa fasi konformi tudu kil ku sta skritu ne libru.”


Suma ke disan, e bai kema nsensu pa utru deusis, pa fasin raiba ku tudu ki idulus ke kumpu ku se mon, fugu di ña raiba ku na darmadu riba de kau i ka na pagadu.’


I sindi si raiba kontra mi, i tenen suma un di si inimigus.


Fleŝas di Deus ku ten tudu puder sta na mi; ña spiritu na bibi se venenu. Forontas meduñu di Deus e juntadu kontra mi.


Jinti mau ta busi spada, e distindi mansasa, pa bati koitadi ku kil ku ten falta, pa mata kilis ku na yanda diritu.


I purpara ja si material ku ta mata, i sta pruntu pa manda si fleŝas di fugu.


E ku manda i darma forsa di si raiba riba delis, ku sedu gera forti. I peganda fugu na roda delis, ma nin ku ’sin e ka para sintidu; i kema elis, ma kila ka findi elis korson.


ma e torna disobdienti, e fasi si Spiritu Santu fika tristi. Asin i torna se inimigu; el propi i geria kontra elis.


N masa ki nasons na ña raiba ku na yardi, N caminti elis, N darma se sangi na con.”


Ña tenda danadu; ña kordas tudu sapadu. Ña fijus bai, e ka sta ja. Ningin ka ten ku na yarma ña tenda, i firmanta ña lona.


O familia di Davi, asin ku SIÑOR fala: Bo julga parmaña ku justisa. Kil ku si kusas robadu, bo libral na mon di kil ku na fasil mal. Si bo ka fasi asin, ña raiba na rebenta suma fugu ku na yardi sin i ka ten kin ku na pagal, pabia di maldadi ku bo na fasi.


N na geria kontra bos ku forsa ku mon distindidu, ku ña raiba garandi ku na yardi.


Bu amantis tudu diskisi di bo, nin e ka ta punta pa bo. N sutau suma ku bu inimigu pudi fasi; N kastigau suma ku algin mau ta fasi, pabia di bu maldadi garandi ku bu manga di pekadu.


I pudi sedu ku e ta pidi SIÑOR, kada kin ta konverti di si mau manera di yanda, pabia SIÑOR ten raiba garandi ku na yardi kontra e pobu.”


Bo purifika bo vida pa SIÑOR, bo tira impuresa di bo korson, abos omis di Judá ku moraduris di Jerusalen, pa ka ña raiba bin rebenta suma fugu ku na yardi sin ningin ku na pagal, pabia di mal ku bo fasi.”


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, fala: ‘Suma ku forsa di ña raiba i darmadu riba di moraduris di Jerusalen, asin ku ña raiba na darmadu riba di bos ora ku bo yentra na Ejitu. Jinti na panta pabia di bos, e na njuti bos, e fasi bos trosa, e maldisua bos. Bo ka na oja mas e kau.’


“Asin ami, SIÑOR Deus, N fala kuma, forsa di ña raiba i na darmadu riba de kau, riba di omis, limarias, arvuris di matu ku frutu di con. Ña raiba na yardi, i ka na paga.”


“Di la riba i manda fugu na ña os ku toma konta delis; i distindi ridia pa ña pe, i ribantan pa tras; i bandonan; N fika duenti tudu ora.


SIÑOR bida suma inimigu, i nguli Israel, i kaba ku tudu si palasius, i dana si kuartelis, i buri tristesa ku miskiñu na Judá.


I vira si mon kontra mi tudu ora, disna di parmaña te di tardi.


Jubi kuma ku uru bida sukuru! Uru finu gosi i ka ta lampra! Pedras di balur di kau sagradu pajigadu na skina di tudu ruas!


SIÑOR larga tudu forsa di raiba ki tenba; i sindi fugu na Sion ku kaba ku si alisersu.


“‘E ku manda SIÑOR Deus fala asin: Na ña raiba N na manda bentu forti, ku cuba garandi, ku pedras garandi di jelu ku na kebra ki paredi.


N na tira bos na metadi di nasons, na teras nunde ku bo pajigadu nel, N na junta bos ku mon forti, ku brasu distindidu, ku raiba.


Suma ku prata ta ribi na furnu, asin ku bo na ribi na prasa. Bo na sibi kuma ami, SIÑOR, N darma ña raiba riba di bos.’ ”


Deus falan: “Fiju di omi, N na tira se kau forti ke ta sinti orgulyu del, ke gosta di jubi, ke sinti amor pa el; N na tira tambi se fijus macu ku femia.


Asin N darma ña raiba riba delis pabia di sangi ke darma na tera, tambi pabia di se idulus ke kontamina tera ku el.


“Asin ña raiba na bin kaba; si i bin para yardi kontra elis, N na kalma. Ora ki pasa tudu, e na bin sibi kuma ami, SIÑOR, N papia ku siumi, suma e ka seduba fiel.


Kil ku sta lunju na muri di duensa; kil ku sta pertu na matadu ku spada; kil ku sobra ku vida i na muri di fomi. Asin N na darma ña raiba riba delis.


E toka ja korneta; tudu jinti purpara, ma i ka ten kin ku na bai pa gera, pabia ña raiba na yardi kontra tudu ki multidon.


N na pui ña rostu kontra bos pa bo inimigus ngaña bos; kilis ku odia bos e na manda riba di bos. Bo na kuri sin ningin serka bos.


SIÑOR i Deus di siumi ku ta torna vingansa; SIÑOR ta ten raiba ciu, i ta vinga. SIÑOR ta toma vingansa kontra si inimigus, i guarda si raiba kontra elis.


Kin ku pudi firma dianti di si raiba? Kin ku pudi nguenta si raiba meduñu? I ta darmadu suma fugu; pedras garandi ta kebra si dianti.


Ña raiba sindi un fugu ku na kema te la bas na mundu di mortu. I na kaba ku tera ku si prudutus; i na kema raisis di montis.


Samuel puntal: “Pabia di ke ku bu na puntan, suma SIÑOR disau ja, i torna suma bu inimigu?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ