Miskiñu di Jeremias 1:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo
3 Judá lebadu pa katiberasku, kastigadu bas di tarbaju; i sinta na metadi di nasons, i ka tene kau di diskansu; tudu kilis ku serkal e pañal na si foronta.
prasa rombadu. Omis di gera kuri tudu, di noti, e pasa na porton na metadi di dus mura, lungu di jardin di rei. Tropas di Babilonia staba tudu na roda di prasa, ma e pasa na kamiñu di kobon di Jordon.
SIÑOR fala: “Gosi N na manda manga di piskadur ku na bin piska elis. Dipus N na manda manga di montiadur ku na bin montia elis riba di montis pikininu ku garandi, te na kobas di pedras.
N na tisi mal riba delis, tok jinti di tudu renus di mundu ta sinti medu; e njuti elis, e papia ditu aserka delis, e fasi elis trosa, e maldisua elis na tudu kau ku N bota elis.
Nebuzaradan, kapiton di guarda, leba katibu utrus di kilis mas koitadi, ku kilis ku fikaba na prasa, ku kilis ku saiba pa ntrega se kabesa pa rei di Babilonia, ku restu di omis ku teneba jitu na tarbaju,
Si portons kai na con; el i sapa-sapa se trinkus. Si rei ku si ŝefis sta na manga di nason. Gosi i ka ten lei; si anunsiaduris ka na risibi vison di SIÑOR.
Jinti grita elis: “Bo sai li, abos susu! Bo sai li! Bo sai li! Ka bo tokan!” Oca ke kuri, e yanda-yanda, nasons na falaba: “Nunka mas e ka na mora li.”
Un tersa parti di bu pobu na muri di duensa o fomi dentru di bo. Utru tersa parti na matadu ku spada na roda di bu mura. Ki utru tersa parti, N na pajiga elis na bentus; N na tira ña spada na baiña se tras.
asin bu na sirbi bu inimigus ku SIÑOR na manda kontra bo. Bu na fasil ku fomi, ku sedi, sin ropa, ku falta di tudu. SIÑOR na pui un korenti di feru na bu garganti tok i kaba ku bo.