Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mikeias 5:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 I na manti firmi, i na bakia pobu na forsa di SIÑOR, na puder di nomi di SIÑOR si Deus. E na mora suguru, pabia i na bin garandisidu te na partis mas lunju di mundu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mikeias 5:4
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

pa tudu jinti pudi sibi di kusas garandi ku bu fasi, ku gloria di garandesa di bu renu.


Jinti di tudu parti di mundu na lembra, e na konverti pa SIÑOR. Tudu familias di nasons e na mpina si dianti, pa adoral,


Si nomi gloriosu pa i ngabadu pa sempri; si gloria pa i inci tudu mundu! Amen! Amen!


I na manda di un mar pa utru, di Riu Eufrates te na parti mas lunju di mundu.


SIÑOR na rena. I bisti puder di renansa. SIÑOR bisti di puder, i mara sintu di forsa. Mundu i firmantadu, i ka pudi bulbuli.


Na si bondadi ku si bardadi pa pobu di Israel, i lembra sempri di kil ki purmiti elis. Jinti di tudu parti di mundu e oja salbason di no Deus.


Da atenson pa el, bu obdisi si palabra. Ka bu pul i paña raiba, pabia i ka na purda bu disobdiensia, suma ku ña nomi sta nel.


“Bo jubi pa mi pa bo sedu salbu, abos di tudu kantus di mundu, pabia ami i Deus; i ka ten mas utru.


SIÑOR forman na bariga di ña mame pa N sedu si servu, pa ribantal Jakó, pa junta pobu di Israel. SIÑOR na dan onra; ña Deus na sedu ña forsa.


SIÑOR ragasa si mon sagradu na uju di tudu nasons; jinti di tudu kantu di mundu na oja salbason di no Deus.


Jubi, ña Servu na tarbaja ku jiresa; i na garandisidu, i na yalsadu riba pa sedu mas altu di tudu.


asin SIÑOR na bin tisi rei di Asiria riba delis ku tudu si ronku, suma yagu di riu Eufrates ku na kuri ku garandi forsa, i na inci riu tok i darma pa tudu ladu.


Ku bu manduku, bakia bu pobu, ku sedu koral di bu yardansa, ku ta mora el son na matu, na kau ku tene paja ciu. Disa elis pa e kume paja na Basan ku Jilead, suma na tempu antigu.


SIÑOR ku ten tudu puder fala: “O spada, disperta, bu lanta kontra ña bakiadur, ki omi ku sedu ña kumpañer! Mata bakiadur; karnelis na pajiga. N na vira ña mon kontra pikininus.”


N na kaba ku karus di Israel ku kabalus di Jerusalen; mansasa di gera na danadu. Bu rei na anunsia pas pa nasons; si renu na bai di un mar pa utru mar, desdi riu Eufrates te na utru ladu di mundu.


Bo ujus na ojal, bo na fala: ‘SIÑOR i garandi, mesmu fora di frontera di Israel!’ ”


Tambi N na falau kuma abo i Pedru. Riba de pedra N na kumpu ña igreẑa. Forsa di nfernu ka na bin pudi ku el.


‘Abo Belen na tera di Judá, bu ka na sedu prasa pikininu na metadi di utru prasas di Judá, pabia i na bo ki na bin sai nel un ŝef ku na bin gia ña pobu Israel.’ ”


“Ora ku Fiju di omi bin na si gloria, ku tudu anjus, i na sinta na tronu di si gloria.


I na sedu algin garandi, i na comadu Fiju di ki Deus ku sta riba di tudu. Siñor Deus na dal renu di Davi, si pape di antigu.


ma si N ta fasi tarbaju di ña Pape, nin si bo ka fia na mi, bo ta fia na ki tarbaju, pa bo pudi ntindi, bo fia kuma ña Pape sta na mi; ami N sta nel.”


Jesus falal: “Ka bu pegan, pabia N ka subi inda pa ña Pape, ma bai pa ña ermons, bu fala elis kuma N na subi pa ña Pape ki bo Pape, ña Deus ki bo Deus.”


No ngaba Deus, Pape di no Siñor Jesus Kristu, kil ku bensuanu, i danu tudu bon kusa spiritual na mundu selestial, na no union ku Kristu.


Pabia di bo fe, bo sta guardadu na puder di Deus pa salbason ku sta ja purparadu pa mostra na kabantada di tempu.


Ami Judas, servu di Jesus Kristu, ermon di Tiagu, N na skirbi pa kilis ku Deus coma, ku vivi na amor di Deus no Pape, ku Jesus Kristu ta guarda suguru.


Setimu anju toka si korneta. I obidu manga di vos forti na seu, ku fala: “Puder pa manda riba di mundu i pasa ja pa no Siñor ku si Kristu; i na rena pa tudu sempri.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ