Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 9:30 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

30 Ki ora uju di ki dus segu yabri. Jesus papia risu ku elis, i fala: “Ka ningin sibi de kusa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 9:30
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR ta yabri uju di jinti segu, i ta lantanda kilis ku batidu; i ta ama justus.


Na ki tempu uju di segus na yabridu; oreja di surdus na disintupidu.


pa bu yabri uju di segus, bu tira prezus ku sta na kalabus, ku kilis ku sta na ladu mas sukuru di kalabus.


Jubi, ña Servu na tarbaja ku jiresa; i na garandisidu, i na yalsadu riba pa sedu mas altu di tudu.


I da elis ordi forti pa ka e konta nada del,


Oca e na ria na monti, Jesus da elis ordi, i fala: “Ka bo konta ningin e kusa ku bo oja tementi Fiju di omi ka lantandadu di mortu.”


Jesus falal: “Jubi, ka bu konta ningin, ma bai pa saserdoti, bu mostral bu kurpu, bu da Deus oferta ku Moisés manda, pa i pudi sirbi elis di tustumuñu kuma bu sta kuradu.”


Oca Jesus na dispidil, i papia risu ku el,


I fala elis kuma i ka misti pa ningin obi e kusa. I fala elis tambi pa e da bajuda kusa di kume.


Jesus dal ordi pa ka i konta ningin nada, i falal: “Bai, bu mostra saserdoti bu kurpu; suma ku bu sta limpu, bu ta da oferta ku Moisés manda pa i sedu tustumuñu pa elis.”


Si pape ku mame fika dimiradu. I fala elis pa ka e konta ningin ke ku kontisi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ