Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 9:24 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

24 I fala elis: “Bo sai, pabia bajuda ka muri, i na durmi nan.” E kumsa na fasil trosa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 9:24
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Ña amigus e ta rin, kontudu N ta comaba Deus; i ta kudin; N sedu justu i retu, ma e ta rin.


SIÑOR, Libertadur di Israel, ku sedu si Deus Santu, i fala pa kil ku disprezadu, ku nasons aburisi, servu di kilis ku ta guberna: “Reis na oja ke ku SIÑOR fasi pa bo, e na lanta pa mostrau rispitu; ŝefis na mpina bu dianti, pabia di SIÑOR, Deus Santu di Israel, ku sedu fiel, i kujiu.”


I disprezaduba; omis negal. Tambi i omi di dur ku ta sufriba ciu. Jinti ka ta dalba rostu, e disprezal. Anos no ka ta mportaba ku el.


Jinti ril. I tira elis tudu pa fora, i leba pape ku mame di bajuda, ku ki tris ku bin ku el, i yentra nunde ku bajuda dita.


Jinti ril, pabia e sibi kuma i sta mortu.


Jesus obi e kusa, i fala: “E duensa i ka di mortu, ma i pa gloria di Deus, pa Fiju di Deus sedu glorifikadu nel.”


ma Paulu ria, i mpina riba del, i barsal, i fala: “Ka bo turmenta. Vida sta nel.”


Pedru pui jinti pa e sai tudu na kuartu. I finka juju, i ora, i rabida pa difuntu, i falal: “Tabita, lanta!” Minjer yabri uju, i oja Pedru, i lanta, i sinta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ