Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 9:20 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

20 Un minjer, ku sufri duranti dozi anu di un duensa ku ta fasil pirdi sangi, i ciga tras di Jesus, i toka na ponta di si ropa,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 9:20
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

e pidil pa i disa elis, nin ki son pa e toka na beiña di si ropa. Tudu kilis ku tokaba nel e fika kuradu.


Tudu ke ta fasi, e ta fasil pa jinti pudi oja elis. E ta mara fita largu na testa ku ta tene palabra di Deus nel, e ta ronka ku ropa franjidu ku tene borla.


Jesus lanta, i bai ku el, ku si disipulus.


Tudu kau ki yentraba nel, nin ki na prasa, o na tabanka, o na pontas, e ta tisilba duentis, e ditanda elis na metadi di prasa; e ta pidil pa i disa elis son pa e toka na roda di si kamisa. Tudu kil ku pangaba nel i ta fika kuradu.


I ciga na Betsaida. Jinti lebal un segu, e pidil pa i toka nel.


di manera ku jinti ta tomaba lensu o avental ku toka na si kurpu, e ta leba pa duentis; duensa ta kuriba delis; spiritu mau ta sai nelis.


Asin jinti ta lebaba duentis pa rua; e ta ditandadu na kama o na stera, pa ora ku Pedru na pasa, nin si i pa si sombra kubri utrus.


Fasi borlas na kuatru ponta di panu ku bu ta kubri ku el.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ