Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 8:11 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

11 N na konta bos kuma, manga di jinti na bin di saida ku kaida di sol, e na sinta na mesa ku Abraon, Isak ku Jakó, na renu di seu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 8:11
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N na bensua kilis ku bensuau. N na maldisua kilis ku maldisuau. Tudu rasas na mundu na sortiadu pabia di bo.”


Suma ku bu obi ke ku N falau, tudu nasons di mundu na bensuadu pabia di bu jorson.”


Bu jorson na ciu suma reia na con; bu terenu na bai desdi kaida di sol te na si saida, di norti pa sul. Tudu rasas di mundu na sortiadu pabia di bo ku bu jorson.


Bingala di rei ka na sai na Judá, nin i ka na falta algin na si jorson ku na rena, te ora ku Siló bin, ku tudu nasons na obdisi.


Jinti di tudu parti di mundu na lembra, e na konverti pa SIÑOR. Tudu familias di nasons e na mpina si dianti, pa adoral,


Na si bondadi ku si bardadi pa pobu di Israel, i lembra sempri di kil ki purmiti elis. Jinti di tudu parti di mundu e oja salbason di no Deus.


Dia na ciga ku rei ku na sai na jorson di Jesé na firma suma bandera pa nasons; e na kuri juntu pa el; lugar di si morada na sedu gloriosu.


Jubi, e na bin di lunju, utrus di norti, utrus di ladu di saida di sol, utrus di tera di Sinin.”


SIÑOR falan: “Bu sedu ña servu pa torna tisi jorsons di Jakó, pa ribanta kilis di Israel ku sobra ku vida. Ma es i kusa pikininu; N na buriu mas: N na fasiu pa bu sedu lus di utru nasons, pa leba ña salbason te na kantus mas lunju di mundu.”


SIÑOR ragasa si mon sagradu na uju di tudu nasons; jinti di tudu kantu di mundu na oja salbason di no Deus.


Omis na rispita nomi di SIÑOR desdi kaida di sol; e na rispita si gloria desdi saida di sol. Ora ku inimigu bin suma korenti di yagu, Spiritu di SIÑOR na serkal tok i kuri.


O SIÑOR, ña forsa, ña difesa, ña kau di sukundi na dia di foronta, nasons na bin pa bo di utru ladus di mundu, e na fala: “No papes yardaba son mintida, idulus ku ka bali, ku ka ten purbitu.


“Na tempu di ki reis, Deus di seu na lantanda utru renu ku nunka ka na danadu. Ki renu ka na pasa pa utru pobu; i na kebra-kebra tudu utru renus, i kaba ku elis. Ki renu na firmantadu diritu pa sempri.


Ña nomi na sedu garandi na metadi di nasons desdi saida di sol te na si kaida; na tudu lugar nsensu ku ofertas puru na pursentadu na ña nomi, pabia ami N na sedu garandi na metadi di nasons.” Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala.


E fala: “I na kaba ku ki labraduris mau na un manera meduñu; i na luga orta pa utru labraduris ku ta dal si parti di fruta na si tempu.”


Ora ku korneta na toka ku forsa, i na manda si anjus pa kuatru kantu di mundu pa e junta jinti ki kuji, desdi un ladu di mundu te na utru.


“Bo ripindi di bo pekadu, pabia renu di seu sta pertu.”


Jesus kaba obi ki palabra, i dimira, i rabida i fala jinti ku na binba si tras: “Na bardadi, N na konta bos, N ka oja ningin na Israel ku fe garandi suma es.


Sortiadu ki servus ku, ora ku se patron ciga, i oja elis e na bisia. Na bardadi N na fala bos kuma, i ta mara si sintu, i pui elis sinta na mesa, i ciga, i sirbi elis.


“Un dia ki koitadi muri. Anjus lebal lungu di Abraon. Riku tambi muri, i nteradu.


Tudu krentis judeu ku baiba ku Pedru e fika dimiradu suma ku don di Spiritu Santu darmadu tambi riba di jinti ki ka judeus,


E kaba di obi e kusas, e kalma, e da Deus gloria, e fala: “Na bardadi Deus da tambi jinti di utru rasa ripindimentu pa e pudi tene vida.”


e fortifika krentis, e konsija elis pa e kontinua firmi na fe; e fala elis kuma, pa no yentra na renu di Deus, i pirsis pasa manga di sufrimentu.


Oca ke ciga, e junta jinti di igreẑa, e konta garandi kusas ku Deus fasi pa se mon, manera ki yabri porta di fe pa jintius.


Ma na bardadi Kristu lantandadu di mortu, suma purmeru di kilis ku muri.


O bo ka sibi kuma kilis ku ta fasi mal ka na ten parti na renu di Deus?


Ki sigridu i kuma, pabia di Bon Noba, jintius ten parti juntu ku judeus na bon kusas ku Deus ta da. E juntadu na mesmu kurpu; e na ten parti na purmesa ku Deus fasi na Kristu Jesus.


Ali i ka ten separason entri gregu ku judeu, entri kil ku sirkunsidadu ku kil ku ka sirkunsidadu, entri stranjeru ku jintiu brabu, entri katibu ku libri, ma Kristu i tudu; i sta na tudu.


Es tudu ta proba kuma julgamentu di Deus i justu; i pa bo sedu mersidur di renu di Deus ku bo na sufri tambi pa el.


di jorson di Aser 12.000; di jorson di Naftali 12.000; di jorson di Manasés 12.000;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ