Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 6:21 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

21 Kau ku bo rikesa sta nel, la ku bo korson na sta tambi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 6:21
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Riba di tudu, guarda bu korson, pabia el i fonti di vida.


I na da stabilidadi na bu tempu, i na da tambi jiresa, kuñisimentu ku salbason riku. Rispitu pa SIÑOR i cabi pa rikesa di si pobu.


Ma bu uju ku bu korson ta pui sintidu son pa ngaña ku tarpasa, pa darma sangi di kil ku ka ten kulpa, pa kalka jinti, pa toma kusas ku violensia.


O Jerusalen! Laba bu korson di maldadi, pa bu sedu salbu. Te kal tempu ku bu na kontinua tene mau pensamentus?


Jorson di kobras! Suma bo sedu mau, kuma ku bo pudi papia bon kusa? Boka ta papia kusa ku inci korson tok i na darma.


“Lus di kurpu i uju. E ku manda, si bu uju sedu bon, bu kurpu tudu ta tene lus,


pabia, kau ku bo rikesa sta nel, la tambi ku bo korson ta sta.


Bu ka ten diritu di toma parti na no tarbaju, pabia bu korson ka sta limpu dianti di Deus.


No ka na jubi na kusas ku ta ojadu, ma na kilis ku ka ta ojadu, pabia kusas ku ta ojadu na pasa, ma kilis ku ka ta ojadu ka ta kaba.


Ali N na skirbi ku ña propi mon: Ami Paulu N na pagau. N ka pirsisa di falau kuma bu dibin bu propi kabesa.


N misti pa Deus no Pape ku Siñor Jesus Kristu da bos fabur ku pas.


Ermons, bo toma sintidu pa ka nin un di bos tene mau korson, ku ka ta fia, pa i bin fasil lunjusi di Deus bibu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ