Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 5:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 “Sortiadu i kilis ki mansu, pabia e na bin yarda mundu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 5:5
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR ta yalsa umildis, ma i ta bati jinti mau te na con.


Pabia SIÑOR ta kontenti ku si pobu; i ta faja umildis ku salbason.


Koitadis na kume, e farta; kilis ku buska SIÑOR na ngabal. N dija pa e ten koraẑen pa sempri!


I na diskansa na sabura; si jorson na yarda tera di Israel.


I ta gia jinti mansu na kamiñu diritu, i ta nsina elis manera di yanda.


Jinti mansu na yarda tera, e na kontenti ku garandi pas.


Kilis ku SIÑOR bensua na yarda tera di Israel, ma kilis ki maldisua e na tiradu nel.


Justus na yarda ki tera, e na mora nel pa sempri.


Pui bu speransa na SIÑOR, bu sigi si kamiñu; el i na garandisiu pa bu yarda tera di Israel. Ora ku jinti mau na tiradu nel, bu na sta la pa jubi.


Jinti ku ta fasi mal e na tiradu na tera di Israel, ma kilis ku pui se speransa na SIÑOR e na yarda tera.


Ora ku mansus oja es, e ta kontenti. Bo na fika nkoraẑadu, abos ku buska Deus.


ma i na julga koitadis ku justisa; i na difindi diritu di jinti mansu na tera. Konformi si ordi, jinti na kastigadu, omis mau na matadu.


Mansus na ten garandi kontentamentu na SIÑOR. Koitadis na kontenti na Deus Santu di Israel.


“Tudu bu pobu na sedu justu, e na yarda tera pa sempri. E sedu arvuri nobu ku N paranta, tarbaju di ña mon pa mostra ña gloria.


Spiritu di SIÑOR Deus sta riba di mi, pabia SIÑOR unjin pa N konta bon noba pa koitadis; i mandan pa N kura kebrantadus di korson, pa N anunsia liberdadi pa katibus, ku abertura di kalabus pa kilis ku ficadu,


Bo buska SIÑOR, abos, tudu jinti mansu di tera, ku ta obdisi si lei. Bo buska sedu justu, bo sedu mansu; talves bo na sukundidu na dia di raiba di SIÑOR.


Moisés seduba omi mas mansu di ki tudu utru omis na mundu.


Bo toma ña kanga pa bos, bo nsina di mi, pabia ami i mansu, umildi di korson; bo ta bin oja diskansu pa bo alma,


“Bo fala prasa di Sion: ‘Ali bu Rei na bin pa bo, mansu, montadu na un buru, montadu na fijusiñu di buru, animal di kargu.’ ”


Deus fala Abraon ku si jorson kuma mundu na sedu di selis. I ka daba elis e purmesa pabia Abraon kumpri lei, ma i pabia si fe pul pa i ojadu justu.


ku tudu umildadi, mansesa ku pasensa. Bo nguenta ŋutru ku amor.


Bo sedu pobu di Deus; i ama bos, i kuji bos pa bo sedu di sil. Asin bo ten ku bisti un korson di miserikordia, bondadi, umildadi, mansesa ku pasensa.


Abo, omi di Deus, libra de kusas, bu sigi justisa, un vida suma ku Deus misti, ku fe, amor, firmesa, ku mansesa.


mansu pa raprindi kilis ku sta kontra, pa talves Deus ta da elis ripindimentu, pa e pudi kunsi bardadi.


pa ka e fala mal di ningin, ka e buska palabra, ma pa e mostra pasensa, e sedu mansu pa tudu jinti.


Asin, bo nega tudu koldadi susidadi ku tudu restu di kabalindadi; bo risibi ku mansesa ki palabra ku parantadu na bos, ku ten puder pa salba bo alma.


I ten na bo metadi algin jiru o ntindidu? I dibi di mostral ku si bon vida, ku kusas ki ta fasi na mansesa ku bin di jiresa.


Bo rispita Kristu suma Siñor na bo korson. Bo sta sempri pruntu pa ruspundi kualker algin ku pidi bos pa bo splika aserka di speransa ku bo ten. Bo fasil ku mansesa ku rispitu,


ma bo fajamentu i di dentru di korson, un bistimentu ku ka ta dana, ku sedu spiritu mansu, ketu, ku ten balur dianti di Deus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ