Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 5:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 “Abos i lus di mundu. Un prasa ku sta na monti i ka pudi sukundi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 5:14
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kamiñu di justus i suma purmeru lus di mandrugada, ku ta kumsa na aumenta klaridadi tok sol kaba mansi,


“Asin ku SIÑOR Deus fala: Es i Jerusalen; N pul na metadi di nasons, ku teras ku sta na si roda.


Nkuantu bo tene lus bo fia na lus, pa bo pudi sedu jinti di lus.” Oca Jesus fala e palabra, i bai sukundi delis.


Jon seduba kanderu ku na yardiba, i numia; abos bo misti alegra un bokadiñu di tempu ku si lus.


Jesus torna papia ku jinti, i fala: “Ami i lus di mundu; kin ku ta sigin ka ta yanda na sukuru, ma i ta tene lus di vida.”


Ka bo liga ku kilis ki ka krenti; e ka pudi fila ku bos. Kuma ku ben ku mal pudi junta? Kuma ku lus ku sukuru pudi sta juntu?


pa bo pudi sedu puru, inosenti, fijus di Deus sin kulpa, ku na vivi na mundu di jinti mau i tortu. Bo ten ku lampra na se metadi suma strelas ku na numia mundu,


Abos tudu bo sedu di lus, bo sedu jinti di dia. No ka sedu jinti di di noti, nin di sukuru.


Es i sigridu sukundidu di ki seti strela ku bu oja na ña mon direita, ku seti kanderu di uru: Ki seti strela i anjus di ki seti igreẑa. Ki seti kanderu ku bu oja i ki seti igreẑa.


Lembra di ki kau altu ku bu kai nel. Ripindi, bu fasi suma ku bu ta fasiba na kumsada. Si i ka asin, N ka na tarda N na bin pa bo, N na tira bu kanderu na si lugar, si bu ka ripindi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ