Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 4:12 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

12 Oca Jesus bin obi kuma Jon Batista prindidu, i riba pa Galileia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 4:12
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jon Batista staba na kalabus, i obi e na fala di kusas ku Kristu fasi. I manda dus di si disipulus ku e purgunta:


Erodis prindiba Jon, i maral ku korentis, i fical na kalabus pabia di Erodias, minjer di Filip, ermon di Erodis,


Jon pudu na kalabus. Dipus, Jesus riba pa Galileia, i konta Bon Noba di Deus, i fala:


Na bardadi Erodis propi mandaba prindi Jon, i mitil na kalabus, pabia di Erodias, minjer di Filip, ermon di Erodis, manera ku Erodis tomalba pa i sedu si minjer.


Ma e na ntemaba kada bias mas, e na fala: “I ta turmenta pobu ku kusas ki na nsina na tudu Judeia; i kumsa na Galileia, i ciga te li.”


Erodis buri inda utru mal: i manda fica Jon na kalabus.


Jesus riba pa Galileia na puder di Spiritu. Si fama laga pa tudu ki reẑion.


I bai pa Kafarnaun, prasa di Galileia; i na nsinaba elis na dia di diskansu.


Oca sol mansi, Jesus na baiba pa Galileia. I kontra ku un omi ku comadu Filip, i falal: “Bin no bai.”


I asin ku Jesus kumsa si sinalis na Kaná di Galileia; i mostra si puder gloriosu; si disipulus fia nel.


Jesus fasi e sugundu milagri oca ki na bai di Judeia pa Galileia.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ