Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 3:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 E ta konfesaba se pekadus; Jon ta batisa elis na riu Jordon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 3:6
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ku Esdras na oraba asin, i na konfesa pekadu, i na cora, mborkadu dianti di kasa di Deus, multidon di israelitas junta lungu del, omis ku minjeris ku mininus; e na coraba risu.


Asin, N konfesa ña pekadu; N ka sukundi mal ku N fasi. N fala kuma N na konfesa SIÑOR kusas mau ku N fasi; bu purdan kulpa di ña pekadu. Sela


Kil ku sukundi si pekadus nunka i ka na bai dianti, ma kil ku konfesa, i disa, i ta yangasa miserikordia.


N na waga yagu puru riba di bos, bo na purifikadu. N na purifika bos di tudu susidadi ku tudu bo idulus.


N papia ku SIÑOR ña Deus, N konfesa, N falal: “O SIÑOR, Deus garandi, meduñu, bu ta guarda bu kontratu, bu mostra amor pa kilis ku amau, e obdisi bu mandamentus;


i na pui tudu si dus mon riba di si kabesa, i na konfesa riba del tudu maldadi di fijus di Israel, ku tudu se pekadu manera ke kebra lei; i na pui kila tudu riba di kabesa di bodi; bodi na ntregadu na mon di un omi ku kujidu pa ki tarbaju, pa i lebal pa lala.


“Ma e na konfesa se pekadus ku pekadus di se papes, manera ke rebela, e yanda kontra mi,


I ten ku konfesa pekadu ki fasi, i paga tudu ki dibi di paga pa si kulpa, i buri mas un kintu parti, i da tudu pa ki algin ki yara.


“Na bardadi ami N na batisa bos ku yagu, suma bo ripindi, ma kil ku na bin ña tras i mas mi puder; nin N ka mersi leba si sapatu. El ku na bin batisa bos ku Spiritu Santu ku fugu.


Tudu jinti di tera di Judeia ku jinti di prasa di Jerusalen e ta baiba pa Jon, e konfesa se pekadu; i ta batisa elis na riu Jordon.


I na pui manga di fiju di Israel riba pa Siñor se Deus.


Jon ruspundi i fala elis tudu: “Na bardadi ami N na batisa bos ku yagu, ma i na bin kil ki mas mi puder, ku N ka mersi dismanca si korda di sapatu. El i na batisa bos ku Spiritu Santu ku fugu.


pabia, na bardadi, Jon ta batisaba ku yagu, ma abos bo na batisadu ku Spiritu Santu dentru de puku dias.”


Na ki ora N lembra di palabra ku Siñor fala: ‘Na bardadi Jon batisa ku yagu, ma abos bo na batisadu ku Spiritu Santu.’


Manga delis ku seduba ja krentis e ta bin konfesa, e konta dianti di jinti kusas ke fasiba.


Agora, ke ku bu na pera? Lanta, bu batisa, bu coma nomi di Siñor, pa bu pekadu labadu.’


Asin na nuven ku mar, tudu batisadu suma kumpañer di Moisés.


Na batismu bo nteradu ku el; tambi bo lantandadu ku el pabia di bo fe na puder di Deus ku lantandal di mortu.


di nsinamentu di batismus, di pui mon riba di algin pa bensual, di resureison di mortu, ku di kastigu ku ka ta kaba.


pabia i un kusa ku na fasidu son ku kumida, ku bibida, ku manga di sirmonia pa limpesa. E kusas tudu di fora, e pudu son te na tempu ku Deus na pui nobu ordi.


Asin bo ta konfesa ŋutru bo pekadu, bo ora pa ŋutru, pa bo kuradu. Orason ku un algin justu fasi i ten puder; i ta da bon rusultadu.


Josué fala Akan: “Ña fiju, da gloria pa SIÑOR Deus di Israel, bu konfesa si dianti. Kontan gosi ke ku bu fasi; ka bu sukundin nada.”


E yagu i figura di batismu ku bo ta pasa nel gosi pa salbason. I ka pa tira susidadi na kurpu, ma i palabra ku no ta da Deus, ku sai na un sintidu limpu. I ta salba pabia Jesus Kristu lanta di mortu,


Si no konfesa no pekadus, suma el i justu, i di konfiansa, i ta purda no pekadus, i ta limpanu di tudu kusa mau,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ