Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 28:16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

16 Si onzi disipulu bai pa Galileia, pa monti ku Jesus mostraba elis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 28:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ma dipus di N lanta di mortu, N na bai bo dianti pa Galileia.”


Jesus fala elis: “Ka bo medi. Bo bai fala ña ermons pa e bai pa Galileia; la e na ojan.”


Bo bai dipresa, bo fala si disipulus kuma i lanta ja di mortu, i na bai bo dianti pa Galileia; bo na ojal la. Ali N konta bos el.”


Dipus ku N lantandadu di mortu, N na bai bo dianti pa Galileia.”


E minjeris ta kumpaña Jesus, e ta judalba oca i staba na Galileia. I staba la tambi manga di utru minjer ku kumpañalba pa Jerusalen.


Pa kabantada i parsi pa ki onzi, oca e staba na mesa. I kulpa elis pa se falta di fe ku duresa di korson, pabia e ka fia na kilis ku ojal dipus di i lanta di mortu.


Bo bai, bo fala si disipulus, ku Pedru, kuma el i na bai bo dianti pa Galileia. La bo na ojal suma ki falaba bos.”


Jesus punta: “I ka abos dozi ku N kuji? Ma un di bos i diabu.”


Anos tambi, no ta parsi suma no na konta mintida aserka di Deus, pabia no fala kuma i lantanda Kristu di mortu, ma si na bardadi mortus ka ta lantandadu, tambi Deus ka lantanda Kristu di mortu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ