Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 27:40 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

40 e na fala: “Abo ku fala bu na bati kasa di Deus, bu na torna kumpul na tris dia, salba bu kabesa! Si abo i Fiju di Deus, ria na krus!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 27:40
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E jinti di aos ku sedu mau, ku ka fiel pa Deus, e na buska un sinal, ma e ka na dadu utru sinal fora di kil di Jonas.” I disa elis, i bai si kamiñu.


ku fala: “Es fala kuma i pudi bati templu di Deus, i ta torna lantandal na tris dia.”


Di mesmu manera tambi ŝefis di saserdoti ku pursoris di lei ku garandis e fasil trosa, e fala:


“I salba utru jinti, ma i ka pudi salba si kabesa! Si el i Rei di Israel, pa i ria gosi na krus; no ta fia nel.


Kapiton ku utru soldadus ku na guardaba Jesus, oca ke oja con tirmi, ku kusas ku kontisi, e sinti garandi medu, e fala: “Na bardadi, e omi seduba Fiju di Deus!”


Tentadur ciga pa el, i falal: “Si kontra abo i Fiju di Deus, manda e pedras pa e bida pon.”


i falal: “Si kontra abo i Fiju di Deus, jukuta di li pa bas, pabia asin ki skirbidu: ‘Deus na da si anjus ordi pa e nguentau na se mon, pa ka bu pe maja na nin un pedra.’ ”


Abraon falal: ‘Si e ka obi palabra di Moisés ku di anunsiaduris, nin ku algin ku muri lanta, e ka na fia.’ ”


Tudu jinti na tera na kontenti riba delis, tok e na fasi festa, e na manda ŋutru pursentis, pabia ki dus anunsiadur kastigaba jinti di tudu mundu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ