Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 27:39 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

39 Kilis ku na pasaba e fika e na kobal mal, e na balansa kabesa,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 27:39
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Es i palabra ku SIÑOR fala aserka del: “‘Bajuda, fiju di Sion, i na njutiu, i na fasiu trosa. Minjeris di Jerusalen na bajanta se kabesa ora ku bu na kuri.


Si i abos ku staba ne kau ku N sta nel, N pudiba papia suma bos, N balansa kabesa, N buri palabras riba di bos.


Manera ku Deus tira korda na ña mansasa, i kalkan, e larga tudu se kontrolu ña dianti.


pabia jinti mau e yabri se boka ku nganu, e konta mintida kontra mi.


Elis e ta njutin; si e ojan, e ta balansa kabesa.


N pudi fasi konta di tudu ña os; elis e na oja pa mi, e ŋuminin.


Koba mal kebrantan korson; N fika fraku dimas. N pera kin ku na sinti pena di mi, ma i ka ten. N pera kin ku na dan konfortu, ma N ka oja ningin.


“Nta i ka nada pa bos ku pasa na kamiñu? Bo para sintidu, bo jubi, si i ten dur suma di mi, ku bin riba di mi suma oca SIÑOR kastigan na dia di si raiba forti.


Dus ladron krusifikadu juntu ku el, un na direita, utru na skerda.


E na kobalba, e na fala manga di utru kusa mau kontra el.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ