Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 27:22 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

22 Pilatus punta elis: “Nta ke ku N na fasi ku Jesus ku comadu Kristu?” E fala tudu: “Krusifikal.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 27:22
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Omis ku ta tarbaja pa mi e ta fala: ‘A! Kin ku ka ciga di farta ku karni ku Jo ranja?’


SIÑOR, Libertadur di Israel, ku sedu si Deus Santu, i fala pa kil ku disprezadu, ku nasons aburisi, servu di kilis ku ta guberna: “Reis na oja ke ku SIÑOR fasi pa bo, e na lanta pa mostrau rispitu; ŝefis na mpina bu dianti, pabia di SIÑOR, Deus Santu di Israel, ku sedu fiel, i kujiu.”


Na un mis N tira tris bakiadur pabia N pirdi pasensa ku elis; elis tambi e fika kansadu ku mi.


Jakó padi José ku kasa ku Maria, mame di Jesus ku comadu Kristu.


Asin, oca ku pobu junta, Pilatus punta elis: “Kal ku bo misti pa N larga bos, Barabás o Jesus comadu Kristu?”


Gubernadur punta elis: “Kal de dus ku bo misti pa N larga?” E falal: “Barabás.”


Pilatus punta: “Ma kal mal ki fasi?” E grita ku mas forsa: “Krusifikal!”


Ŝefis di saserdoti ku tudu jinti di Konseliu e buska tustumuñu kontra Jesus pa e pudi matal, ma e ka oja,


Minjer falal: “Ami N sibi kuma Mesias” (ku ta comadu Kristu) “i na bin; ora ki bin i na kontanu tudu.”


Kontudu e ka oja nin un kulpa di mortu nel, e pidi Pilatus pa i matadu.


Ña ermons, N misti pa bo ntindi kuma palabra di purdon di pekadu i kontadu pa bos pabia del, Jesus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ