Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 26:25 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

25 Judas tambi, ku na falsialba, i punta: “Mestre, nta i ami?” Jesus falal: “I abo ku fala.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 26:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus i yentra, i firma dianti di si mestre. Eliseu puntal: “Jeazi, nunde ku bu baiba?” I falal: “Bu servu ka bai nin kau.”


Manera di minjer infiel pa si omi i asin: I ta kume, i limpa si boka, i fala: “N ka fasi nada mal.”


E gosta tambi di faladu manteña di rispitu na prasas; e misti pa omis coma elis: ‘Mestre, Mestre’.


“Ma abos, ka bo misti pa jinti coma bos ‘Mestre’, pabia un son ki bo Mestre; abos tudu i ermons.


Judas Iskariotis, un di ki dozi disipulu, i bai pa ŝefis di saserdoti,


I ciga, i bai diritu pa Jesus, i falal: “Mestre, pas ta sta ku bo.” I dal beẑu.


Jesus ruspundil: “I suma ku bu fala, ma N na konta bos kuma, i ka na tarda, bo na oja Fiju di omi sintadu na direita di kil ku ten puder; i na bin riba di nuvens di seu.”


Jesus sikidu dianti di gubernadur. Kila fasil purguntas, i puntal: “Abo i Rei di judeus?” Jesus ruspundi: “I suma ku Ñu fala.”


E punta tudu: “Nta abo i Fiju di Deus?” I fala elis: “I abos ku fala kuma N sedu el.”


Pilatus puntal: “Nta abo i rei?” Jesus ruspundil: “Añu ku fala kuma ami i rei. Pa el ku N bin mundu; N padidu pa N da tustumuñu aserka di bardadi. Tudu kil ku misti bardadi i ta seta ña palabra.”


Na ki ora ku minjer bai, disipulus di Jesus ngodal, e falal: “Rabi, kume.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ