Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 25:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 Ki jirus leba azeiti na garafas juntu ku se kanderus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 25:4
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bu ama kil ki bon; bu odia kil ki mau. E ku manda Deus, ku sedu bu Deus, i unjiu ku azeiti di kontentamentu; i dau lugar riba di bu kumpañeris.


Ali N na manda bos suma karnel na metadi di lubu; gosi bo dibi di jiru suma kobra, mansu suma pumba.


Ki tulus pega na se kanderus, ma e ka leba mas azeiti.


Suma ku noivu tarda pa ciga, e jungu tudu tok e durmi.


“Tudu kin ku ta sukuta e ña palabra, i fasi suma ku N fala, i parsi suma un omi jiru ku kumpu si kasa riba di pedra.


Kil ku Deus manda i ta papia palabra di Deus, pabia Deus ta dal si Spiritu sin midil.


Abos, bo ka na yanda ja na vontadi di bo kurpu, ma na vontadi di Spiritu, si na bardadi Spiritu di Deus sta na bos. Kin ku ka tene Spiritu di Kristu, si dunu i ka del.


I el tambi ku punu si marka, i danu si Spiritu dentru di no korson suma garantia.


Deus darma Spiritu Santu riba di bos; bo ntindi tudu.


Spiritu Santu ku darmadu riba di bos i na fika ku bos. I ka pirsis pa algin nsina bos, pabia Spiritu ta nsina bos aserka di tudu kusas. El i bardadi; i ka ta konta mintida. Suma ki nsina bos, bo pega na Kristu.


I esis ku ta tisi rapatimentu na metadi di jinti. E ta sigi son vontadi di se kabesa; e ka tene Spiritu di Deus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ