Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 24:28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

28 Nunde ku kusa muri, la ku jugude ta junta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 24:28
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR fala: “Gosi N na manda manga di piskadur ku na bin piska elis. Dipus N na manda manga di montiadur ku na bin montia elis riba di montis pikininu ku garandi, te na kobas di pedras.


“Fiju di omi, ami, SIÑOR Deus, N falau: Coma tudu koldadi kacus ku tudu limarias di matu, bu fala elis: ‘Bo junta, bo bin; bo bin di tudu ladu pa ña sakrifisiu ku N mata pa bos, sakrifisiu garandi na montis di Israel. Bo na kume karni, bo bibi sangi.


Se kabalus mas ta kuri di ki gazelas, e sedu mas brabu di ki lubu di noti. Se kabalerus ta spaja pa tudu kau; e ta bin di lunju, e ta bua suma mañotis ku na janti pa kumida.


Si disipulus ruspundi e puntal: “Nunde, Siñor?” I fala elis: “Nunde ku kusa ku muri sta, la ku jugudes ta junta.”


SIÑOR na lantanda kontra bo un nason di lunju, di utru ladu di mundu, ku bu ka kunsi si lingua. I na pika riba di bo di repenti suma agia.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ