Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 23:28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

28 Asin tambi abos, pa fora i ta parsi na uju di jinti kuma bo na yanda diritu, ma dentru bo inci finjimentu ku maldadi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 23:28
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bu ta kontenti ku bardadi na korson, bu ta inci ña kabesa ku jiresa.


Mesmu ki sukundi si odiu, si maldadi na sai dianti di jinti.


“Koitadi di bos, pursoris di lei ku fariseus, finjiduris! Bo parsi kasa di nteru kaiadu. Pa fora i ta parsi bonitu, ma dentru i inci os di mortus ku tudu koldadi susidadi.


“Koitadi di bos, pursoris di lei ku fariseus, finjiduris! Bo ta kumpu kasasiñus nunde ku anunsiaduris nteradu. Bo ta faja monumentus di jinti ku yandaba diritu.


Tudu ke ta fasi, e ta fasil pa jinti pudi oja elis. E ta mara fita largu na testa ku ta tene palabra di Deus nel, e ta ronka ku ropa franjidu ku tene borla.


Jesus fala elis: “Abos i kilis ku ta misti mostra sedu bon dianti di jinti, ma Deus i kunsi bo korson, pabia kil ku omi ta garandisi, pa Deus i nujenti.


Ki utru krentis judeu tambi finji suma Pedru, na manera ku te Barnabé lebadu na ki finjimentu.


Ma SIÑOR fala Samuel: “Ka bu mporta ku si parsensa, manera ki altu asin, pabia N negal. SIÑOR ka ta jubi manera ku omi ta jubi, pabia omi ta jubi kil ku sta dianti di si uju, ma SIÑOR ta jubi korson.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ