Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 23:13 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

13 “Koitadi di bos, pursoris di lei ku fariseus, finjiduris! Bo ta fica porta di renu di seu na rostu di jinti. Abos bo ka ta yentra; nin kilis ku sta pa yentra, bo ka ta seta elis yentra. [

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 23:13
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jinti di Sion ku ta fasi pekadu sta ku garandi medu; tirmidura toma konta di kilis ku ka mporta ku Deus. E punta: “Kal algin na no metadi ku pudi mora ku fugu ku ta kaba ku tudu? O kin ku pudi fika pertu di ŝama ku ka ta paga?”


Ai di ki bakiadur ku ka bali, ku bandona koral! Spada na kai riba di si brasu, tambi riba di si uju direita. Si brasu na seku tudu; si uju direita na bida segu.”


“Koitadi di bos, gias segu! Bo ta fala: ‘Kin ku jurmenta pa kasa di Deus, es i ka nada, ma kin ku jurmenta pa uru di kasa di Deus, i ten obrigason di pui si juramentu na pratika.’


“Koitadi di bos, pursoris di lei ku fariseus, finjiduris! Bo ta da Deus un na kada des kusa di orta, suma malgeta ku bagic ku kanja, ma bo ta diskisi di kusas mas importanti di lei, ku sedu yanda diritu, ten pena di jinti, ku sedu algin di fiansa. Bo dibi di fasi e kusas sin diskisi di ki utrus.


“Koitadi di bos, pursoris di lei ku fariseus, finjiduris! Bo ta limpa kopu ku pratu pa fora, ma pa dentru i inci furtu ku kubisa.


“Koitadi di bos, pursoris di lei ku fariseus, finjiduris! Bo parsi kasa di nteru kaiadu. Pa fora i ta parsi bonitu, ma dentru i inci os di mortus ku tudu koldadi susidadi.


“Koitadi di bos, pursoris di lei ku fariseus, finjiduris! Bo ta kumpu kasasiñus nunde ku anunsiaduris nteradu. Bo ta faja monumentus di jinti ku yandaba diritu.


Jon bin oja manga di jinti di partidus di fariseus ku saduseus na binba pa kau nunde ki na batisa. I fala elis: “Jorson di kobras, kin ku nsina bos kuri di kastigu ku na bin?


“Koitadi di bos duturis di lei! Bo toma cabi di kuñisimentu; bo ka yentra, bo tuji kilis ku na yentraba.”


Si pape ku si mame fala e kusas pabia e tenba medu di ŝefis di judeu, pabia ŝefis rumaba ja kuma, si algin diklara kuma Jesus i Mesias, i ta tujidu yentra na kasa di juntamentu.


E coma pa sugundu bias ki omi ku segu ba, e falal: “Konta bardadi dianti di Deus. Anos no sibi kuma ki omi ta fasi mal.”


Ŝefis di judeu ruspundil: “Abo bu padidu na pekadu, bu misti gora nsinanu?” E serkal na kasa di juntamentu.


Ki jambakus, Elimas (suma ki ta comadu na lingua gregu), i fasi forsa kontra elis, pa i pudi tuji gubernadur seta fe di Kristu.


“Nta no ka tujiba bos pa ka bo nsina na ki nomi? Ma bo inci Jerusalen ku bo nsinamentu. Tambi bo misti kulpanu di mortu di ki omi.”


E seta konsiju di Gamaliel, e coma apostolus, e manda suta elis; e da elis ordi pa ka e fala mas na nomi di Jesus. Dipus e largadu.


Saulu kontenti ku si mortu. Na ki dia i lanta garandi pirsigison kontra igreẑa na Jerusalen. Tudu krentis, menus apostolus, e pajigadu na partis di Judeia ku Samaria.


Suma ku Janes ku Jambres purfiaba ku Moisés, asin tambi esis ta purfia ku bardadi, e pirdi ntindimentu, e raproba na fe.


Abo tambi, libra del, pabia i staba kontra no palabra dimas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ